外国人用英文,不用perfect,但你应该知道你在说什么。如果读破句,就说明你并不知道你在说什么。
过去有个领导同志,在念事实报告的时候,念道: "捷克斯洛伐 (翻后了一页),哦这边还有个‘克’",说明那位领导同志,根本不晓得捷克斯洛伐、或者捷克斯洛伐克的意思。
当然中央一级的领导同志,哪怕是老红军,在台上念稿子,可是绝对没有念破句的,这就是水平。当年有人说过这个,后来我也观察了电视上的,可真是没有念破句的。
彭嘛嘛就是这类火候不够的,你英文水平没到那个层次,就不要这么念。还是喜欢过去的老江、老朱的英文水准,念英文稿没问题,随口表达也很自然。 虽然老江在英国用了,你们伦敦天空充满了"gas",属于外国人用词不当而已,可以理解。