低头的谷穗112014-05-12 16:20:15
一只野兔在大地上奔跑,在大地和白雪上奔跑。它在狭窄的树林里奔跑,从花楸树旁跑过,它在狭窄的树林里奔跑,向花楸树哭诉。我这兔儿是不是有一颗羞怯的心,一颗羞怯的心,一颗缩紧的心。我害怕,兔儿,野兽的踪迹,饿狼的空腹。可怜我吧,花楸树枝,美人儿花楸树。你不要把自己的美丽送给凶狠的敌人,凶狠的敌人,凶狠的大乌鸦。你把美丽的浆果迎风扬散,扬散在大地上,扬散在白雪上,它们扔向故土,扔向村里最后一座茅屋,扔向最后一扇窗户或者最后一间草屋,那儿隐藏着一位女修士,我亲爱的,日夜思念的人儿。你对我的妻子低声说句热情的话。我这个士兵被人俘虏,倍受熬煎,在别国的土地上心里寂寞。我要从痛苦的俘虏营里挣脱,向我的心肝,我的美人。”这是出现在帕斯捷尔纳克笔下的小说《日瓦戈医生》中一首俄罗斯的民歌。这个弱小胆怯、单纯善良的向往自由与美好生活的兔子也是小说中女主人翁拉拉的一个剪影!
低头的谷穗112014-05-12 16:24:05
借贴询问“成长”版主,台湾翻译的《日瓦戈医生》与大陆的有不同吗?我指大陆是否删节了。
加州花坊2014-05-12 20:37:20
她在瑞士宣教呢,要耐心等等,我给她发个信。