加州花坊2014-06-28 05:46:20

 

2014-06-09 能人帮                                          


原文
 

You say that you love rain,

but you open your umbrella when it rains...

You say that you love the sun,

but you find a shadow spot when the sun shines...

You say that you love the wind,

But you close your windows when wind blows...

This is why I am afraid;

You say that you love me too...

普通版

  你说你喜欢雨,但是下雨的时候你却撑开了伞;

  你说你喜欢阳光,但当阳光播撒的时候,你却躲在阴凉之地;

  你说你喜欢风,但清风扑面的时候,你却关上了窗户。

  我害怕你对我也是如此之爱。

 

文艺版

  你说烟雨微芒,兰亭远望;

  后来轻揽婆娑,深遮霓裳。

  你说春光烂漫,绿袖红香;

  后来内掩西楼,静立卿旁。

  你说软风轻拂,醉卧思量;

  后来紧掩门窗,漫帐成殇。

  你说情丝柔肠,如何相忘;

  我却眼波微转,兀自成霜。

 

诗经版
 

  子言慕雨,启伞避之。

  子言好阳,寻荫拒之。

  子言喜风,阖户离之。

  子言偕老,吾所畏之。

 

离骚版

  君乐雨兮启伞枝,

  君乐昼兮林蔽日,

  君乐风兮栏帐起,

  君乐吾兮吾心噬。

 

五言诗版
 

  恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。

  风来掩窗扉,叶公惊龙王。

  片言只语短,相思缱倦长。

  郎君说爱我,不敢细思量。

 

七言绝句版

  恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。

  欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。

 

吴语版
 

  弄刚欢喜落雨,落雨了么搞布洋塞;

  欢喜塔漾么又谱捏色;

  欢喜西剥风么又要丫起来;

  弄刚欢喜唔么,搓色唔霉头。

 

七律压轴版

  江南三月雨微茫,罗伞叠烟湿幽香。

  夏日微醺正可人,却傍佳木趁荫凉。

  霜风清和更初霁,轻蹙蛾眉锁朱窗。

  怜卿一片相思意,犹恐流年拆鸳鸯。

 

女汉子版
 

  你有本事爱雨天,

  你有本事别打伞啊;

  你有本事爱阳光,

  你有本事别乘凉啊;

  你有本事爱吹风,

  你有本事别关窗啊;

  你有本事说爱我,

你有本事捡肥皂啊!


不知道这世界上是否还有第二种语言能像汉语这样,产生出如此极具美感的文字来。当我们不假思索地跟随者众人疯狂地学习英语、韩语、日语…的时候,是否能偶尔停下脚步,回过头来欣赏一下我们自己的文化呢?是否能偶尔静下心来品味一下汉语带给我们的不一样的感动?


加州花坊2014-06-28 05:47:24
山龙评评这个诗吧。
山龙2014-06-28 05:56:33
皆为强诗,出自高手,龙弟自愧,难能比贵。:))
小源2014-06-28 08:19:45
文字的确美,那是老祖宗的贡献,就是抄仿的太多,xianfan 倒多就不香了。
明紫2014-06-29 05:12:10
英文一定也有特文学,特文艺,特古典,特打油,特什么什么的,兴许咱不知而已。
加州花坊2014-06-29 05:33:55
同意。