YMCK10252017-11-19 12:44:52

林聪-一步一如来

 

以下这个故事,是真事。

在@杨葵著作《东榔头》和《西棒槌》里,有一个改编版本,那是一次我讲了这个事情后,

他马上写下来,经改编成为“北京版”,后来出版了。这里是原本的事情经过:

 

我很小的时候,当时我们住在一个大楼里。香港的楼,都是很多层的那种。

那时候,很多次,到了晚上,一个女的来敲门投诉,她说是住我们楼下的,她很生气,

说我们家某房间太吵了,你们家是不是有小孩?你们得管教管教,太过分了,大半夜还在蹦蹦跳跳的,

别人也得睡觉啊....

我父母不是香港本地人,本地话也说不好,当年香港广东人还是挺歧视的(现在,在香港说普通话的是上帝),

所以妈妈都忍气吞声。开始的时候,因为我们家确实有两个小孩,就是我和我弟弟,所以,妈妈狠骂我们了。

可是,确实不是我们闹的。可是,邻居投诉多次以后,我妈妈开始发现,真的不是我和弟弟撒谎,

每次投诉,我们都没有在闹,而且大部分时间都是大半夜,我们早就睡觉了,根本没有人在发出声音。

我妈妈本来从小就老遇到不干净的东西(不是阴阳眼那种,只是老遇到,大概运气低那种吧)。

所以,慢慢地,妈妈自己觉得已经心中有数,我们家那某个房间大概有点问题,但我妈没吭声,怕吓着小孩。

长话短说,反正就是隔三差五女人又上来投诉我们家在开party很过分。

开始的时候只是生气投诉,后期关系闹得很差,每次上来就是大骂,特别凶,

开嘴闭嘴都是叼你老母海那种(我们家不是本地人,我妈特别瘦弱,这大概也是对方特别凶特欺负人的原因;

我妈后来所懂的所有广东脏话,全是从这时候这女人这里学来的)。开始的时候,妈妈过后会骂我们。

后来,妈妈被骂的利害,只好当着邻居面把我们两兄弟叫出来当场教训。

再后来,妈妈只是道歉后关门后随口问问我们是不是我们闹。到了最后,妈妈只是挨骂、道歉,

都不对我们说什么了,心中有数什么回事,心里很怕。

 

 

后来我们搬家离开这里去别的地方住。

在搬家的时候,一直在跑楼上楼下搬东西。这时候,管理老头来打招呼道别寒暄。

然后,老人欲言又止地悄悄问我妈,既然你们都要搬了,我才冒昧问问,你们住这么久,有什么怪事不?

我妈妈气定神闲心中有数一派见多识广表情胸有成竹地回答,嗯,是啊是啊,我们家明明没吵,

楼下老来骂我们小孩吵,真冤枉。您也不必拐弯抹角了,这些事我以前也遇过,反正我也要搬了嘛,没事,

您就老实告诉我,我那单元闹鬼很凶对不对?那房间大概曾经出过事、有点不干净吧?

老头说,噢,不是不是!你家没事儿!倒是,其实这些年来你楼下那单元一直空着,根本就没人。

楼下那单元以前的住客是一个脾气很差的女人,后来她死了,单元一直空置,

可是从此你那单元历来住客都说半夜有泼妇上来投诉,一直都是这样,已经很多次了。

 

当时我说这个故事的时候,有几个作家、导演在一起喝茶。

导演说要拍成恐怖短片什么的,作家说要重新演绎...那晚上,

后来天马行空延伸出很多笑话、虚构的后续剧情,譬如(以下是虚构的玩笑):

 

....在很久很久以后,我妈妈遇到老邻居,说起这个怪事,可是,邻居说,可是我们那个楼根本没有管理老头....

 

....又在很久很久以后,我妈妈遇到另外一个老邻居,说起这个怪事,可是,另外这个老邻居说,可是你说的那个邻居早就死了....

 

....在很多很多年以后,有人听到故事不相信,并告诉我们,你们在那里住了3年?不可能!那大厦在这以前早就毁于大火,全部人都烧死了...

 

....你上周在茶馆和X导演说这个故事他很喜欢?不可能!导演去年在云南拍摄期间车祸已经不在了你没看新闻吗?....

 

这类笑话说了整个晚上。后来,@杨葵改编了内地版,故事大纲还一样,但变成发生在北京居民楼...

“我们搬家时候,妈妈把家里屯着一直没用的几瓶二锅头送给老头,老头话题就打开了”....

等等枝节、修饰、情景描述。

 

这故事(本来版)是真的。我妈说我肯定见过,当时那女人常常来,但我似乎没啥印象。

说起来,下次我回香港,得把朋友的改编版故事版让我妈看看。