CLary2022-07-09 09:46:02

听了才版唱的《送别》,想起来我也唱过一个大杂烩版的嘻嘻。本来第一段想唱英文版的那版《Dreaming of home and mother 》,但英语的发音方式和汉语太不一样了,总感觉句尾的字不押韵,于是胡乱改成口哨了。

 

 

*1851年,美国作曲家 John.Pond.Ordway出于对美国内战的苦闷,创作了 《Dreaming of home and mother》。

*1907年,日本教师犬童球溪据曲,填词改编成《旅愁》。后于1943年自杀。

*1915年,在日留学的李叔同,填词改编成《送别》。

自此,对世界大同又有了新的认识。

此为日文版《旅愁 りょしゅう》的第一段歌词:

更けゆく秋の夜

旅の空の

わびしき思いに

ひとりなやむ

恋しやふるさと

なつかし父母

梦路にたどるは

故乡の家路

 

才歌2022-07-09 10:39:38
沙发!哇,世界大同版本,意境更高了!
才歌2022-07-09 10:53:55
女生也吹口哨?这颠覆了我的传统思维啊!坛子里还有哪位女生吹过口哨?很欣赏阳光的演绎,多了份清新自由,少了份伤感,好听!
西门东瓜2022-07-09 12:10:54
口哨妹这一吹方圆百里鸟雀来送:))
CLary2022-07-09 20:08:45
谢谢才版!确实传统观念不是这样的:)坛里水晶姑娘也会吹
CLary2022-07-09 20:10:18
瓜这么说让我想起一幅画:女孩吹笛子引来森林里的小动物围着她听
-疏桐儿-2022-07-10 07:03:11
阳光下的哨声,送别,少了忧伤,多了洒脱。
moiausis2022-07-10 09:01:51
竟然会吹口哨,必须大赞!!
鹿林2022-07-10 09:24:40
阳光的口哨有特色。真是一首好听的歌
客居北2022-07-10 09:48:24
厉害,应该叫三语版
才歌2022-07-10 09:53:50
桐儿你文笔这么好 连我都羡慕!
未完的歌2022-07-10 12:20:34
曾经绑架过阳光的这个版本 :)
CLary2022-07-10 18:48:13
喜欢桐儿这句:阳光下的哨音:)
CLary2022-07-10 18:50:02
哈哈!仙版假期愉快:)
CLary2022-07-10 18:50:41
谢谢鹿兄欣赏!
CLary2022-07-10 18:54:09
谢谢客居北!三语更能充分展现这歌的渊源
CLary2022-07-10 18:54:43
怕了你了:)
艾茶2022-07-11 09:40:19
谢谢歌曲介绍,三语好唱 :)
风过之无痕2022-07-11 09:51:32
你们都扎堆唱这首歌啊,我很喜欢朴树的版本,赞阳光的柔美声音,口哨居然比我吹的好多了!!!
刘绪国2022-07-11 10:04:11
赞歌声和口哨
cicila2022-07-11 11:36:53
哇,这口哨太迷人了!唱得棒,好声音!
CLary2022-07-11 14:33:14
谢谢艾茶欣赏!
CLary2022-07-11 14:34:00
不信,你也吹一首歌听听:)
CLary2022-07-11 14:34:35
谢谢原创高手鼓励!
CLary2022-07-11 14:35:08
哈哈,谢谢茜茜美赞!
昨日春风2022-07-11 14:44:09
会吹口哨的女孩都特别阳光!日语真是非常好听,阳光的这首歌缠绵柔情,中日口哨三种语言仅此一份!
CLary2022-07-11 15:30:55
春风的赞美总是让人如坐春风!我去年听超级豆吹过,又听逗儿说这歌本不是中国歌,
昨日春风2022-07-11 16:24:25
敬佩阳光对于唱歌的认真精神,对一首歌的来龙去脉都这么清楚,我学一首歌只管跟网友的学,多数情况原唱都没听 :) 向你学习!
CLary2022-07-11 19:33:32
我也有不足之处,互相学习共同进步:)
昨日春风2022-07-12 10:40:40
多谢阳光帖子里的鼓励和热心指点!