Vaillan2017-07-20 14:22:22

考尔将军:

于是约五十名旁遮普士兵组成的侦察队在十月九日中午前后过了河,天黑前到达僧崇。侦察队长派一个班带着一挺轻机枪去到山脊,从侧翼进行掩护。旁遮普士兵去僧崇的途中,中国部队没有进行干预,当晚也没有攻击他们。当天考尔接到塔帕尔发来的一份电报,重申政府对他的充分信任,考尔自然是趾高气扬,而那些曾经警告说中国一定要作出反应的军人,却象普拉沙德以后说的那样,当时感到自己是“大笨蛋”。那天晚上,考尔又口授了一份很长的电报,其中说,他“以果敢和机智的战术”,出敌不意,弥补了他的部队所面临的困难重重的不利条件,并在执行把敌人从塔格拉山脊清除掉的任务方面作出了良好的开端。他报告说,他的部队事实上已经占领山峰——这里指的是从僧崇派去的那个班。这份电报里完全没有提到不祥的预兆。考尔描绘了现场的情况,说到他能多么清楚地看到敌人;说他同下属指挥官们开会时,河对面的一个中国阵地上打过来两发自动步枪的子弹,他揣摩着这也许意味着挑衅,也许只是为了扰乱印军,再不然也许是对方胡乱打枪。他接着叙述道,不管怎样,有一个锡克士兵从离发射子弹处最近的印度阵地上站了起来,他背着轻机枪,抹一抹胡子,向中国部队挑战,看他们敢不敢向他开枪?考尔报告说,当天他曾召集军官们,给他们打气,发现他们全都情绪很高,他向他们保证他将同他们呆在一起,一直到作战行动结束。

洞朗事件中的将军:

With Doklam negotiations under way, military believes it has emerged victor

Generals say in a stalemate, India will have achieved its aims

Ajai Shukla  |  New Delhi 

Senior military officials in New Delhi believe Beijing badly overplayed its hand by heating up the rhetoric over the presence of Indian soldiers in the disputed Doklam bowl, adjoining Sikkim. They say in the stalemate that has emerged, India will have achieved its aims. The planners say that Indian forces have held the upper hand ever since they surprised Chinese troops by confronting them on behalf of Bhutan, and sticking to their position despite unprecedented aggression and threats from Beijing. “However this plays out, China is going to lose face, since it has made its ...

One general involved in that standoff says: “The Chinese demanded to know why we were blocking them now, when they had been patrolling that area for years.”

青松站2017-07-20 14:45:57
他真叫人失望啊~
青松站2017-07-20 14:49:36
~媒体:印度“大国梦”已深入骨髓 推进急不可耐(转)一一
austraveller2017-07-20 14:55:08
印度本来就是大国,中国舆论现在在情绪的鼓吹下已经越来越荒唐了
青松站2017-07-20 14:59:02
什么刺激了他?。~一再看一下:一~中国将南中国海军事化有关系吗?(转)一一
过客文2017-07-20 17:10:21
印度是靠英国把土邦捏在一起的新兴大国
青松站2017-07-20 17:40:26
顶!印度是英国的"杰作",同样阿富汗是英国的失败,滑铁卢