Dr-Doctor2005-12-20 01:02:27


【简 介】
  本片根据百老汇的长篇音乐剧改编而成。本片的票房收入达2500万美元,是迄今为止由好莱坞制作的较为成功的音乐喜剧片。
 
  贫困的送奶工人特伊(以色列男演员托普饰)生活在一个乌克兰族的犹太人居住区,在那里,他不得不忍受来自非犹太居民的歧视;五个女儿理不清的感情纠葛也让他操碎了心。特伊常常不堪生活重压,却无法从妻子格特(诺玛.科恩饰)那里得到丝毫慰藉,为排解苦闷,他更愿意向上帝倾述衷肠。

  特伊一心想把大女儿特拉嫁给有钱的屠夫拉查.沃夫,然而,事与愿违,特拉却爱上了穷裁缝默特.卡姆佐(里奥纳多.弗雷饰),此时的特伊不得不为女儿另做打算。特伊认为自己要比那些整天骑在他头上的非犹太人大宽容得多,可最终还是不能接受另一个女儿夏娃决定和非犹太人菲得卡结婚的想法。当他和邻居被沙皇的手下从居住地强行赶走后,一向循规蹈矩的特伊这才意识到必须改变过去的处世哲学,重新猹始生活。

《Fiddler on the Roof》是根据阿列切姆的犹太文学作品改编的两幕音乐剧。由Jerry Bock作曲,Sheldon Harnick作词。由著名的杰罗姆.罗宾斯编舞。
1964年在纽约首演,并多次获得殊荣。1965年获第十九届托尼奖最佳音乐剧、最佳男主角、最佳导演、最佳编舞等七项大奖。1972年因该剧在百老汇演出时间最长而获得第26届托尼奖特别奖。91年获最佳重演奖。

Sunrise Sunset — 是 Fiddler on the Roof 裡一首很動聽的歌曲

Sunrise, Sunset

Is this the little girl I carried?
Is this the little boy at play?
I don't remember growing older
When did they?

When did she get to be a beauty?
When did he grow to be so tall?
Wasn't it yesterday when they were small?

Sunrise, sunset
sunrise, sunset
Swiftly flow the days
Seedlings turn overnight to sunflowers
Blossoming even as we gaze

*Sunrise, sunset
Sunrise, sunset
Swiftly fly the years
One season following another
Laden with happiness and tears

What words of wisdom can I give them?
How can I help to ease their weight?
Now, they must learn from one another day by day
They look so natural together
Just like two newly-weds should be
Is there a canopy in storm for me?

歌词翻译如下:

这是我带大的小女孩吗?
这是那个在玩耍的小男孩吗?
我不记得他们有长大啊
他们是何时长大的?

她是何时变成个美人的?
他何时长得这么高的?
他们昨天不是还很小吗?

日出,日落
日出,日落
时光飞逝
幼苗在一夜间长成向日葵
在我们注视下绽放

日出,日落
日出,日落
岁月飞逝
季节不断更替
满载着欢欣与泪水

我能赐予他们什么智慧箴言?
我能帮忙他们减速轻负担么?
如今,他们必须日复一日相互学习
他俩看起來就是天造地设
就像新婚夫妇的模样
风雨中可有我遮风挡雨之处?

68582005-12-20 02:33:22
青蛙什么也听不见.....555
Dr-Doctor2005-12-20 02:48:05
青蛙请进,这个保证你能听到。
68582005-12-20 03:02:41
听见了...瓜瓜瓜...果然好歌...谢谢