![]() | Wind Beneath My Wings 翼下之风 Bette Midler 贝蒂·米德勒 翻译:尖峰 ![]() It must have been cold there in my shadow 啊,在我的身影下会不会沁凉? To never have sunlight on your face 阳光摸不到你的脸 You were content to let me shine that´s your way 你欣赏着我的熠熠光彩 You always walk a step behind 默默无言在我的身边 So I was the one with all the glory 我得到了所有的光华 While you were the one with all the strength 你却承受了所有的负荷 A beautiful smile can hide the pain 那一抹美丽微笑 看不出有丝毫的苦楚 Did you ever know that you´re my hero 你永远是我心中的主角 And everthing I would like to be 我的楷模 我的表率 I can fly higher than an eagle 我之所以能够比鹰腾飞得更高 Cause you are the wind beneath my wings 全是因为你是我翼下托起的风 It might have appeared to go unnoticed 那是不容忽视的力量 But I´ve got it all here in my heart 我深深的知道: 所有的一切都刻在了我心底 I want you to know I know the truth, cause I know it 我想要你清楚的知道这个事实 I would be nothing without you 没有了你,我将一事无从 Did I ever tell you you´re my hero 我可曾告诉过你: 你是我内心的主人 And everything everything I would like to be 是我超越一切的动力 I can fly higher than an eagle 我之所以能够比鹰腾飞得更高 Cause you are the wind beneath my wings 是因为我知道你化作了我翼下的风 Oh the wind beneath my wings 啊!我翼下的风 You, you, you,you are the wind beneath my wings 是你!是你!是你!是你化作了我翼下的风 Oh you, you, you the wind beneath my wings 啊!是你!是你!你就是那托起我的风 Fly, fly so high again this time 飞 飞得再高些,在这有你的时刻 So high I almost touch the sky 飞 飞得再高些,再高些,我几乎已经触摸到天空 Thank you, thank you 谢谢你 谢谢你 我翼下的风 Thank god for you the wind beneath my wings 谢谢命运 有你做我翼下的风 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |