波光潋滟2004-02-11 23:05:47
Geordie

As I walked out over London Bridge
One misty morning early
I overheard a fair pretty maid
Was lamenting for her Geordie

O my Geordie will be hanged in a golden chain
T'is not the chain of many
He was born of King's royal breed
And lost to a virtuous lady

Go bridle me,my milk white steed
Go bridle me,my pony
I will ride to London's court
And to plead for the life of Geordie

O my Geordie never stole nor cow nor ealf
He never hurted any
Stole sixteen of the King's royal deer
And he sold them in Bohenny

Two pretry babies have I born
The third lies in my body
I'd freely part with them everyone
If you'd spare the life of Geordie

The judge looked over his left shoulder
He said:"Fair maid I'm sorry
Said:Fair maid you must be gone
For I can not pardon Geordie

O my Geordie will be hanged in a golden chain
T'is not the chain of many
Stole sixteen of the King's royal deer
And he sold them in Bohenny

歌词大意:

我信步倫敦橋上 一個多霧的早晨

無意間聽到一位清麗少女

正為她的喬第哀唱 喔

我的喬第將以一條金色鎖鏈被處以絞刑

那不是一條普通的絞鏈

他出身皇族 不慎失足于一位賢淑女子

為我上轡 我的白色戰馬 為我上轡

我親愛的馬兒 我要前往倫敦法庭

為我的喬第請命 我的喬第未曾偷過牛或犢

他從未傷過任何人 就偷了十六只皇家的鹿

在波愛尼變賣了它們 我膝下已有兩可愛的小孩

第三個正安躺于我體內 我可以毫無怨言的與他們永別

只要你能赦免我和喬第 法官別過臉去

他說:可愛的少女 我很抱歉

說:可愛的少女,必需離開 因為我無法開赦喬第

喔 我的喬第將以一條金色鎖鏈被處以絞刑

那不是一條普通的絞鏈 就偷了十六只皇家的鹿

在波愛尼變賣了它們