Concerto pour une voix 是法国著名作曲家 Saint Preux 圣佩雷年轻时候的成名作,随后即刻流传世界各地,他的音乐被誉为 “Universal , Timeless” 超时空的,他的音乐均包含古典,流行,现代各元素。 不少人儿时听了 Concerto pour une voix , 却不知出自哪位音乐家,有的花了 10 年或更久的时间,无意中才发现这首当年让他们心醉的旋律,竟是出自法国著名音乐家 Saint Preux 之手。
1969 年, 正直 19 岁的 Saint-Preux ,在波兰 Sopot 的音乐节上,亲自指挥交响乐团演奏他的作品 “ 儿童华尔兹 ” ( La valse de l'enfance )而获奖。在波兰逗留期间, 他谱写了 “Concerto pour une voix” (单声协奏曲),这支曲子很快地流传在世界, 深受听众的喜欢, 他也因此而闻名世界音坛。他其他的有名作品是 "Le Piano sous la mer" (海底的钢琴) , "La fête triste" (忧伤的节日) , "Missa Amoris" and "Symphonie pour la Pologne". "The Last opera" , “Jeanne la Romantique" 等等。 1986 , 他为 UNICEF (联合国教科文组织)谱写 “Hymn" (赞歌), 并将曲子的原件敬献给了教皇保罗二世。
Concerto pour une voix 旋律透出神圣般的爱和企盼,天使般的圣洁和虔诚,和一种不可言喻的神秘,甚至有的乐迷猜测 Saint Preux 是否有过频临死亡的经历,否则是无法诠释这天堂般,穿透灵魂音律。
Concerto pour deux voix - par Jean-Baptiste Maunier et Clémence Saint- Preux
Saint Preux 有一个幸福的家,妻子是一位画家,共有四个女儿,最小的叫 Clémence , Clémence 从小展现了音乐艺术天赋,她希望能唱她父亲谱的曲子,于是 Saint Preux 就将他年轻时的作品 Concerto pour une voix (单声协奏曲),改编并命名为 Concerto pour deux voix (双声协奏曲)。 2005 年 Clémence 与 Jean-Baptiste Maunier 一同协唱,而一举成名。 Jean-Baptiste Maunier 在电影《 Les Chorist 》(放牛班的春天)出演一男主角。
不过,欣赏Concerto pour une voix (单声协奏曲)还是要听一下这里由法国的一代歌后Dalida演唱。
Concerto pour une voix 独声协奏曲
曲Musique:Saint-Preux 1970
词Paroles :E Marnay
Chaque nuit 每天晚上
Quand l'oiseau de paradis fait sa ronde 当来之天堂的鸟儿圆舞飞转时
J'ouvre la porte à mon amour 我对我的爱人打开了心扉
Et tous les deux nous voyageons loin du monde 我们两个去远游,远离尘世
En attendant le retour 当我们返回时,
Des premiers rayons du soleil et de l'ombre 那第一抹阳光和阴影
Dans la chambre nue 落在那赤裸的房间
Ou tous nos gestes sont un monde inconnu 我们所有的客人都变得那般陌生
Chaque nuit 每天晚上
Nous é changeons des colliers de promesses 我们交换代表许诺的项链
Nous é changeons des anneaux d'or 我们交换金戒子
Des rivi è res et des diamants de jeunesse 还有属于年轻人的河流和钻石
Et puis nous quittons le port 而后我们离开港口
Comme des mâts sur des bateaux de tendresse 两人就像充满温柔船只上的桅杆
Pour mille pays 穿游众多国家
Que tu fais naître de mes mains chaque nuit 每个晚上让我的双手重生
Et nos yeux 我的双眼
Ne trouvent pas le sommeil 没有困意
Comment s'endormir quand l'arbre est en feu 树儿着火了,怎么睡得着
Devant le soleil 面对太阳
Dieu, que je t'aime chaque nuit 上帝,每个晚上我是多么爱你
Que tu m'aimes chaque nuit 你也如此爱我
Que la route est belle chaque nuit 每个晚上,道路是这般美好
{Instrumental}
Chaque nuit 每天晚上
Quand l'oiseau de paradis fait sa ronde 当来之天堂的鸟儿圆舞飞转时
J'ouvre la porte à mon amour 我对我的爱人打开了心扉
Et tous les deux nous voyageons loin du monde 我们两个去远游,远离尘世
En attendant le retour 当我们返回时,
Des premiers rayons du soleil et de l'ombre 那第一抹阳光和阴影
Dans la chambre nue 落在那赤裸的房间
Ou tous nos gestes sont un monde inconnu 我们所有的客人都变得那般陌生
Mon amour 我的爱
Je ne veux plus jamais voir le jour. 我再也不想看到白日