法国薰衣草2008-09-19 22:44:42
查尔斯·阿兹纳乌尔(Charles Aznavour)在法国乐坛上已经是老顽童级人物。80多岁高龄,他仍然活跃在音乐界。查尔斯出生于巴黎的一个阿尔巴尼亚籍艺术家家庭,父亲是古典演唱家,母亲是演员。为了维持生计,他的父母在巴黎的huchette路开设一家音乐餐厅。耳濡目染,日积月累,他从小在充满诗意和音乐的环境中成长。9岁时,他通过一家著名演艺公司的面试,开始了自己的演艺生涯。
$ w  D+ ]& K0 D' Y  但是,成功并没有随之而来,直到上世纪40年代,与香颂天后埃迪特·皮亚芙的合作才给他带来等待已久的赞誉。在查尔斯长达60年的音乐生涯中,他共产740首歌曲,其中法语350首,英语150首,8张西班牙语专辑,7张德语专辑。这位高产的老顽童,也因此被CNN和《时代》评为和猫王、Bob Dylan齐名的20世纪最伟大流行音乐家。+ E: I3 y2 G" o

La bohème , 在法语里是指生活放荡, 放纵的人, 不过请大家不要抱成见,一听《生活放荡》一词就皱眉头?暂且听完歌再说,这是一首非常优美的法语老歌,流传世界各地,自有她优美之处,我改日试着给大家翻译,或者请高手来翻译, 今天就先听吧,大家周末愉快!


Sights of Montmartre (Paris) to a french popular classic.






Charles Aznavour - La boheme (English Subtitles)

"Je vous parle d'un temps
Que les moins de vingt ans
Ne peuvent pas connaître
Montmartre en ce temps-là
Accrochait ses lilas
Jusque sous nos fenêtres
Et si l'humble garni
Qui nous servait de nid
Ne payait pas de mine
C'est là qu'on s'est connu
Moi qui criait famine
Et toi qui posais nue

La bohème, la bohème
Ça voulait dire on est heureux
La bohème, la bohème
Nous ne mangions qu'un jour sur deux

Dans les cafés voisins
Nous étions quelques-uns
Qui attendions la gloire
Et bien que miséreux
Avec le ventre creux
Nous ne cessions d'y croire
Et quand quelque bistrô
Contre un bon repas chaud
Nous prenait une toile
Nous récitions des vers
Groupés autour du poêle
En oubliant l'hiver

La bohème, la bohème
Ça voulait dire tu es jolie
La bohème, la bohème
Et nous avions tous du génie

Souvent il m'arrivait
Devant mon chevalet
De passer des nuits blanches
Retouchant le dessin
De la ligne d'un sein
Du galbe d'une hanche
Et ce n'est qu'au matin
Qu'on s'assayait enfin
Devant un café-crème
Epuisés, mais ravis
Fallait-il que l'on s'aime
Et qu'on aime la vie!

La bohème, la bohème
Ça voulait dire on a vingt ans
La bohème, la bohème
Et nous vivions de l'air du temps

Quand au hasard des jours
Je m'en vais faire un tour
A mon ancienne adresse
Je ne reconnais plus
Ni les murs, ni les rues
Qui ont vu ma jeunesse
En haut d'un escalier
Je cherche l'atelier
Dont plus rien ne subsiste
Dans son nouveau décor
Montmartre semble triste
Et les lilas sont morts

La bohème, la bohème
On était jeunes, on était fous
La bohème, la bohème
Ça ne veut plus rien dire du tout...!
 





请阅读更多我的博客文章>>>
•  Garou - La Boheme (live)
•  Hélène Ségara à la fête des chansons francaises
•  Garou and Helene Segara- Belle
•  Jean-philippe Rameau - Rondeau des Indes Galantes
•  Franz Schubert String Quartet In D Minor D.810 by Leipzig string
法国薰衣草2008-09-19 22:44:51
祝快递的朋友周末愉快!
法国薰衣草2008-09-19 22:46:28
我也想借机问候辛苦的lili
zzxxcc2008-09-19 22:52:04
坐草草浪漫的沙发~~~!稀饭草草的法语香松~~!
liveinca2008-09-19 22:56:55
顶!法国薰衣草好,Merci!
法国薰衣草2008-09-19 23:02:08
Hi, zzxxcc 来吧喝白稀饭吧,这样是不是更浪漫,更情调!周末愉快zzxxcc !
法国薰衣草2008-09-19 23:05:01
Hi liveinca ,很美很潇洒的名字和活法,顶!周末愉快!
南极人2008-09-19 23:53:08
先顶!
今远2008-09-20 00:58:15
法国风味,慢慢品味. 谢草草!
lili~2008-09-20 01:41:06
又听见草草的法语香松了:)))欣赏法国浪漫风情美曲和美景,陶醉~~!
lili~2008-09-20 01:44:31
又听见草草的法语香松了:)))欣赏法国浪漫风情美曲和美景,陶醉~~!
枫叶如丹2008-09-20 02:28:56
法语歌就是浪漫,可能跟他们的语言本身有关系!:)
bambooseven2008-09-20 04:56:11
does the name had anything to do with "Bohemia"?
秋凉~2008-09-20 07:52:21
好听~!不过听不懂:))
夏日最后的玫瑰2008-09-20 07:59:01
更正:《香松》应为《香颂》,
夏日最后的玫瑰2008-09-20 08:01:50
我对 《La Bohème 》的理解
法国薰衣草2008-09-20 09:13:29
Salut 南极人!周末愉快!
法国薰衣草2008-09-20 09:20:15
问好今远,拜读了你的好文章 写得很好,周末愉快!
法国薰衣草2008-09-20 09:43:03
谢谢lili, 你总是给快递带来温馨, 周末开心愉快!
法国薰衣草2008-09-20 10:04:53
谢谢丹丹,我想很有可能
法国薰衣草2008-09-20 10:07:00
好听~!(zt)我也没懂多少!问好凉凉,周末愉快!
法国薰衣草2008-09-20 10:12:40
Hi Bamboo, nice to see you here!Regarding e
无伤大雅2008-09-20 10:17:07
谢谢草儿MM。俗话说:说的比唱的好听。拉丁语系中法语、西班牙语等都是如此。
法国薰衣草2008-09-20 10:27:43
是拉是拉,你说得很对,谢谢无伤大雅
bambooseven2008-09-20 13:47:03
thanks Lavender!! your writing made me understand Paris
法国薰衣草2008-09-21 05:29:53
回复:thanks Lavender!! your writing made me understand Paris
somt2008-09-21 06:02:08
稀饭!谢草草分享Charles Aznavour的 波西米亚人。
法国薰衣草2008-09-21 21:04:15
Hi somt-, 5555, 好久不见你这个开心果了,Bizou!
Forever_Young/2008-09-22 05:21:31
浪漫的法歌,浪漫的草草!