Quand nous chanterons le temps des cerises | 快活的夜莺 和俏皮的喜鹊 |
Et gai rossignol, et merle moqueur | 啭啼欢悦! |
Seront tous en fête ! | 当我们歌唱 樱桃时节 |
| |
Les belles auront la folie en tête | 美丽的姑娘在痴想 |
Et les amoureux, du soleil au coeur ! | 恋人的心中充满了阳光! |
Quand nous chanterons le temps des cerises | 当我们歌唱 樱桃时节 |
Sifflera bien mieux le merle moqueur ! | 喜鹊的鼓噪也格外欢畅! |
| |
Mais il est bien court, le temps des cerises | 多么短促啊 樱桃时节 |
Où l'on s'en va deux, cueillir en rêvant | 留下我们俩 梦游采撷 |
Des pendants d'oreilles... | 做成耳坠一节节... |
| |
Cerises d'amour aux robes pareilles | 爱情的樱桃 红裙飘曳 |
Tombant sous la feuille en gouttes de sang... | 从叶隙脱落 滴滴似血... |
Mais il est bien court le temps des cerises | 多么短促啊 樱桃时节 |
Pendants de corail qu'on cueille en rêvant ! | 梦中采摘珊瑚坠儿的岁月! |
| |
Quand vous en serez au temps des cerises | 当有一天你也到了樱桃时节 |
Si vous avez peur des chagrins d'amour | 若惧怕失恋的痛觉 |
Evitez les belles ! | 就趁早离美女远些! |
| |
Moi qui ne crains pas les peines cruelles | 我对那些烦恼从不上心 |
Je ne vivrai point sans souffrir un jour... | 一天不折腾 一天活得没劲... |
Quand vous en serez au temps des cerises | 当有一天你也到了樱桃时节 |
Vous aurez aussi des peines d'amour ! | 你也一样会面临爱的浸淫 |
| |
J'aimerai toujours le temps des cerises : | 可我依然钟爱这樱桃时节: |
C'est de ce temps-là que je garde au coeur | 只因这时节 |
Une plaie ouverte ! | 令我铭记伤处绽开的痛切 |
| |
Et dame Fortune en m'étant offerte | 命运女神赐予我爱 |
Ne pourra jamais fermer ma douleur... | 却再不能抚去它给我的伤害 |
J'aimerai toujours le temps des cerises | 可我依然钟爱这樱桃时节 |
Et le souvenir que je garde au coeur ! | 心中的记忆永不忘怀 / 忘却! |