Dicen que por las noches Nomas se le iba en puro llorar, Dicen que no comia, Nomas se le iba en puro tomar, Juran que el mismo cielo Se estremecia al oir su llanto; Como sufrio por ella, Que hasta en su muerte la fue llamando Ay, ay, ay, ay, ay,… cantaba, Ay, ay, ay, ay, ay,… gemia, Ay, ay, ay, ay, ay,… cantaba, De pasión mortal… moria Que una paloma triste Muy de manana le va a cantar, A la casita sola, Con sus puertitas de par en par, Juran que esa paloma No es otra cosa mas que su alma, Que todavia la espera A que regrese la desdichada Cucurrucucu… paloma, Cucurrucucu… no llores, Las piedras jamas, paloma ?Que van a saber de amores! Cucurrucucu… cucurrucucu… Cucurrucucu… paloma, ya no llores 他们说每当夜晚来临 他总是哭着走了 他们说他什么都不吃 总是醉着离去 相信这个天空撼动了 当听到他的泣声 一同为他难过 直到他死前都还在叫着那个女孩子 哎呀呀呀呀,... 唱着歌啊 哎呀呀呀呀.....呜咽着啊 哎呀呀呀呀.....唱着歌啊 逝去的热情.....已死了啊 一只伤心的鸽 一大早起来唱歌 到一栋寂寞的小屋 敞开的一扇小门 他们相信这只鸽子 有着坚定不移的灵魂 仍然期待着 那个女孩回来 咕咕咕噜咕.…. 鸽子啊 咕咕咕噜咕…别哭啊 鸽子啊,石头不懂得 石头不懂得爱情 咕咕噜咕.…咕咕咕噜咕. 咕咕咕噜咕.…鸽子啊 你别再为她哭了