450) this.width=450" controls="ControlPanel" loop="true" autostart="true" volume="100" initfn="load-types" mime-types="mime.types" /> 祝酒歌 - 威尔第的歌剧《茶花女》 俄国女高音:Anna Natrebko 饰薇奥列塔墨西哥男高音:Rolando Villazon 饰阿尔佛雷多维也纳爱乐乐团演奏 - 指挥:Carlo Rizzi中文歌词:歌词: 男:让我们高举起欢乐的酒杯, 杯中的美酒使人心醉。 这样欢乐的时刻虽然美好, 但诚挚的爱情更宝贵。 当前的幸福莫错过,大家为爱情干杯。 青春好像一只小鸟,飞去不再飞回。 请看那香槟酒在酒杯中翻腾,像人们心中的爱情。 合:啊,让我们为爱情干一杯再干一杯。 女:在他的歌声里充满了真情,它使我深深地感动。 在这个世界上最重要的是快乐,我为快乐生活。 好花若凋谢不再开,青春逝去不再来。意大利语歌词:Libiamo, Libiamo ne‘ lie ti calici Che la belle zza infiora, E la la fugge la fugge vo l o ra S’i nebrii a voluttà. Libiam nei‘ dol ci fremiti Che suscita l’amore, Poichè quell‘ occhio a l core Onnipotente va. Libiamo, amo r e amor frai ca lici Più caldi ba ci a vrà. Tra voi, tra voi saprò dividere Il tempo mio giocondo; Tutto è follia nel mondo Ciò che non è placer. Godiam, fugace e rapido è il gaudio dell’amore; è un fior che nasce e muore, Nè più si può goder, Godiam...c’invita un fervido Accento lusinghier. Godiam... la tazza e il cantico La notte abbella e il riso; In questa paradiso Ne scopra il nuovo dì La vita è nel tripudio Quando non s’a mi ancora. Nol dite a chi l’ignora èil mio destin così ta... Godiam...la tada zza tada stico chi co la o mio le la visia in pe s in pe so pa la vi questo la o vi 歌剧《茶花女》中的《饮酒歌》唱出了阿尔佛雷多和薇奥列塔为青春、为美好爱情干杯,表达了他们对真诚爱情的渴望和赞美。