在巴黎市中心罗浮宫长廊的一边,世界上最闻名的油画肖像《蒙娜丽莎》静静地挂在墙上。它与许多其他的画幅为伍,位置一点也不显眼,唯一享有的“特权”,是它拥有一个不大的玻璃罩子,增加了一层保护。
蒙娜丽莎是意大利佛罗伦萨的银行家佛朗切斯科·捷列·佐贡多的第三个妻子,虽然并不是一位绝世佳人,但长得庄重大方,尤其在微笑的时候更为迷人。意大利画家莱奥纳多·达·芬奇接到为蒙娜丽莎画像的委托后,便对她进行了仔细的观察,最后决定选取她微笑时的容貌来作画。在作画过程中,为了蒙娜丽莎不厌倦,他不断地与她谈话,讲故事给她听,又请来乐师为她演奏,请说笑的人在一旁为她表演,经过三年时间断断续续的描绘,终于将她那迷人的微笑永恒地留在了白杨木板上。
画中的蒙娜丽莎为胸像,整个外形呈金字塔型,显得端庄稳重。她长发披肩,身着长袖衣裙,双手安稳地互相搭在一起,脸部半侧,双目侧视,嘴角稍稍上翘,露出一丝淡淡的神秘的 微笑,这是一种温柔、从容、充满自信的笑容,亦带着几分讥讽、嘲弄的意味。达·芬奇通过对这一庄重的姿态的描绘,特别是通过对她这神秘的微笑的刻画,含蓄 地揭示了她蕴藏在内心的美。画家又通过对背景上的远山、蜿蜒的溪水等安排,创造出一个宁静幽美、富于诗意的境界来衬托人物,似乎将蒙娜丽莎拉向了奥林匹亚山,成为一位人间的仙女,整幅画面沉浸在深棕色的色调中,使得呈肉黄色的脸部、颈胸部和双手显得格外明亮动人。
(http://www.zhlzw.com/qx/yd/2113.html)
Nat King Cole纳特.金.科尔堪称美国音乐史上最具歌声独特性的歌手,他的嗓音兼具了爵士乐的随性神采、big band的即兴风雅、节奏蓝调的专注深情与传统流行乐的优雅神韵,透过这样的嗓音特质,Nat King Cole用歌声编织了非常多样的情境感受:神秘、浪漫、典雅、忧郁、伤感、热情、奔放、慵懒、自在、闲适、安详、静谧,创造了一个让世界为之神魂颠倒的传奇金嗓.
纳特.金.科尔的艺术修养十分广博.尤其对美术更是酷爱有加。许多世界著名绘画作品,他都能倒背如流地说出画家的名字。《蒙娜丽莎》虽然是幅画的名字,然而科尔却将它借用过来,作为自己演唱的一首歌名,这首歌不但走红,而且还对波普爵士乐产生了巨大的影响。有人问他:“你这不是侵权吗?”他不假思索地答道:“是的,蒙娜丽莎夫人对我说,“科尔,你大胆地使用吧,我同意。上帝会赐福于您的”。
(last.fm)
Mona Lisa
Mona Lisa Mona Lisa, men have named you
You're so like the lady with the mystic smile
Is it only 'cause you're lonely, they have blamed you
For that Mona Lisa strangeness in your smile?
Do you smile to tempt a lover, Mona Lisa?
Or is this your way to hide a broken heart?
Many dreams have been brought to your doorstep
They just lie there and they die there
Are you warm, are you real, Mona Lisa?
Or just a cold and lonely, lovely work of art?
Do you smile to tempt a lover, Mona Lisa?
Or is this your way to hide a broken heart?
Many dreams have been brought to your doorstep
They just lie there and they die there
Are you warm, are you real, Mona Lisa?
Or just a cold and lonely, lovely work of art?
Mona Lisa, Mona Lisa