simonix2010-03-05 05:35:31


1. 花摘む野辺に 日は落ちて (野花满开可以采摘的道旁,黄昏日落时)
hanatsumunobeni hihaochite
みんなで肩を 組みながら (大家结伴搭肩游赏)
minnadekatawo guminagara
唄を歌った 帰り道 (归途快乐的歌声)
utawoutata kaerimichi
幼馴染みの あの友この友 (青梅竹马的朋友或良伴们)
osananajimino anotomokonotomo
あゝ誰か故郷を想わざる (啊~谁人不会想起故乡)
a~ dareka kokyouwo omowazaru

2. ひとりの姉が 嫁ぐ夜に (一人的姐姐 出嫁的夜晚)
hitorinoanega totsuguyoruni
小川の岸で 淋しさに (悲伤别离 啼泣河畔)
ogawanokishide samishisani
泣いた涙の 懐かしさ (流落的湿泪 犹似在眼前)
naitanamidano natsukashisa
幼馴染みの あの山この川 (幼时看惯的山河)
osananajimino anoyamakonokawa
あゝ誰か故郷を想わざる (啊~ 谁人不会想起故乡)
a~ dareka kokyouwo omowazaru

3. 都に雨の 降る夜は (都会降雨的夜里)
miyakoniameno kuruyoruha
涙に胸も 湿りがち (胸中也像被泪水濡湿)
namidanimunemo shimerigachi
遠く呼ぶのは 誰の声 (远处传唤而来的 是谁的声音)
tookuyobunoha darenokoe
幼馴染みの あの夢この夢 (幼时相熟的那些梦或空思)
osananajimino anoyumekonoyume
あゝ誰か故郷を想わざる (啊~ 谁人不会想起故乡)
a~ dareka kokyouwo omowazaru

『誰か故郷を想わざる』是望郷歌的經典名曲之一,由西條八十作詞及古賀政男作曲,霧島昇演唱,日本コロムビア於1940年1月20日出版發行。且成為暢銷曲,也拍攝同名電影並交由新興キネマ處理於各大戲院放映。此曲皆各自成為西條、古賀及霧島的生平的暢銷代表作之一,也是霧島昇晩年時在懷念歌謠節目裡的必唱經典之一。因此曲貼近戰地士兵的思鄉之心,故因應當時的時空背景而大受歡迎。
Critical2010-03-05 08:23:48
我本来非常喜欢演歌,但是
simonix2010-03-05 08:37:06
您可以试着听听岛津亚矢的歌。
情心2010-03-05 14:28:48
我这就练练,我也唱一个