Hava Nagila英语翻译为“Let us be happy"(让我们一起快乐吧)不愧为真正的“快乐歌”,在许多重要场合,它都被用来抒发人们无比的喜悦心情。这首歌原本无词,是犹太人的民间小调。一 位年仅十二岁的犹太男孩Moshe Nathanson在回答老师布置的作业时,为这段旋律加了词,没想到却创造出了一个世界经典作品。他的灵感则来自于讴歌重返圣地重建这片“充满牛奶和蜂 蜜之香”的沃土的犹太人。多年后,这首歌通过一些犹太教会组织传到了美国被广为传唱。
本 歌曲後來成為歐洲猶太人意第緒歌謠中的首選,亦是目前移民美國的猶太人之最愛,幾乎為猶太裔美人之代名詞。其希伯萊文歌詞如下:
Hava Nagila
Hava nagila, hava nagila
Hava nagila venis'mecha
Repeat
Hava neranena, hava neranena
Hava neranena venis'mecha
Uru, uru achim
Uru achim belev same'ach
英文歌詞如下:
Let us rejoice and be glad
Hava Nagila, Hava Nagila
Hava Nagila, Let us rejoice and be glad
Repeat
Hava neranena, hava neranena
Hava neranena, let us sing
Awaken brethren
With a cheerful heart
(ZT from web)