Foule - François Matton
前一阵法国电视上听过到法国歌星Florent Pagny用西班牙语唱《La Foule》, 非常喜欢,
我一直在找他唱这支曲子的video clip, video clip没找到,倒是意外地知道法语歌曲《La Foule》改编于一首阿根廷老歌《Que nadie sepa mi sufrir不要让人知道我的痛苦/无人知道我的痛苦》。
《La Foule》为世人熟知应该感谢法国歌后Edith Piaf,但《La Foule》歌的内容和原曲的内容大不相同,阿根廷歌曲《Que nadie sepa mi sufrir》是说一位失恋的男子在他的心上人离去后非常痛苦,而Edith Piaf唱的《La Foule人海》是说:一对男女在人海中快乐相遇,又被人群冲散了。。。 拉丁民族的歌热情哲理伤感,人情味十足。
每次无论回国探亲,度假还是与朋友们聚会, 欢笑快乐之余我会感叹人生的好时光为什么总是那么短暂, 也可能只有孩提时代人才是无忧无虑的,也只有孩提时代才会抱怨时光老人走路怎么介么慢吞吞的。
找歌词时读到一篇文章:《眼角挂着笑,心里全是泪》,(http://rongrongpudding2007.spaces.live.com/Blog/cns!80E021BE90CB481E!149.entry) 一句话画龙点睛, 生活是笑也是泪。这样的歌曲几百年后再来听也是爱听的, 几百年后? 我都不知道上帝会送我去哪了,嗨哟.
谢谢Florent Pagny的唱让我顺藤摸瓜跑到了热情的拉美去了,卷入人生的歌舞中.....
Que nadie sepa mi sufrir 不要让人知道我的痛苦
Edith Piaf- La foule 人海
Florent Pagny