法国薰衣草2012-05-16 16:37:15


This melody  这支旋律
Is a melody for you 是给你的旋律
Cette mélodie 这支旋律
C'est l'océan entre nous 如同我们之间的海洋
Cette mélodie 这支旋律
D'eau salée et de mélancolie 如同咸味的水和忧伤
Dans ton pays 在你的家乡
Elle te revient parfois 旋律会响起
Comme ça, voilà, comme ça 就是这样,是的,就是这样
Le vent d'ici , 这里的风儿
Fait voler tous nos oiseaux  让所有的鸟儿的飞起来
Les champs d'ici 这里的田野
Font ce qu'ils peuvent pour les troupeaux 尽其所能为这里的人们
Les gens d'ici 这里的人
Qui ne connaîtront pas d'autre vie 不知道别的
Dans ce pays 可在这里
Dont les fruits sont si beaux 水果是那么美
Qu'on se contente des noyaux 人们满足这里的果实
This melody 这支旋律
Is a melody for you 是给你的旋律
Les gens d'ici ne sont pas plus grands 这里的人不是很伟大
Plus fiers ou plus beaux 但更自豪 更帅
Seulement, ils sont d'ici, les gens d'ici, 只有当他们在这里时
Comme cette mélodie 就像这支旋律
Les gens d'ici ne sont pas plus grands 这里的人不是很伟大
Plus fiers ou plus beaux 但更自豪 更帅
Seulement, ils sont d'ici, les gens d'ici, 只有当他们在这里时
Comme cette mélodie 就像这支旋律
Tu es partie 你走了
Mais ton rève reste au chaud 但你的梦还是温热的
Ce vieux soleil 老老的太阳
Etait trop fort pour ta peau 对你的皮肤会太灼热
Cette mélodie 这支旋律
Qui reviendra parfois dans ta vie 会在你的生命中响起
Cette mélodie 这支旋律
Dans ta ville s'est transformée en pluie, en pluie... 在你的城市已变成雨, 变成雨...
That's why 这就是为什么
This melody is a melody for you 这支旋律是给你的



请阅读更多我的博客文章>>>
  • 法国电影:Le concert
  • [轻松一下] L'Arpeggiatta - Ciaccona di Paradiso e dell'Inferno
  • [Claudio Monteverdi] Pur ti miro (I gaze at you) -from 'Poppea'
  • [音乐寻根] 欧洲早期音乐乐队: L'Arpeggiatta
  • [与狼共舞] 法国钢琴家 Hélène Grimaud
  • yy8882012-05-16 16:51:44
    US blocked, can't see:(
    法国薰衣草2012-05-16 17:16:35
    为什么? 一支旋律也要签证安检吗?
    lulu2122012-05-16 17:23:20
    好像是版权问题。
    法国薰衣草2012-05-16 19:42:19
    很铁面无私,对老歌也一样
    无情有义2012-05-17 03:27:10
    那是因为法草老师老拿法语来糊弄我们,上帝认为不太好了:-)
    小得2012-05-17 04:33:35
    草草好!
    法国薰衣草2012-05-18 16:36:26
    谢谢园园,义义, 得得, 周末愉快!