老商2019-12-04 14:31:31

君问归期未有期 ,巴山夜雨涨秋池 

何当共剪西窗烛,再话巴山夜雨时。

 

试译。

You ask me when I will be back ? I'm not sure yet! It was raining night in the 巴山 . The Autumnpond was full of water.                                                            When we got together again and sat under the west window  to enjoy the candlelight , let us remember the rainy night in 巴山。

 

哈哈哈!诗意尽矢 !

军事调色板2019-12-04 19:13:22
+1 用点 rhyming word 就会好很多, Bay ray away way and May they play day
老商2019-12-04 20:32:54
谢 !其实古诗是无法翻译的,仅能转白话文意译。
走石飞沙2019-12-04 22:16:16
呵呵,秋池,秋池,秋池
老商2019-12-04 22:33:34
漏了季节。己补上。
最接近太阳的人2019-12-05 01:10:35
老商厉害拉!
老商2019-12-05 01:52:51
显丑 !
timray2019-12-05 16:23:36
老商,你这是人要吃饺子,小二端上来一碗面皮和一碟熟肉馅:)
老商2019-12-05 17:39:30
哈哈 !只是玩玩 ! 小二端上来一碗面皮和一碟熟肉馅 .不用包直接放入"打边炉"内。