江边
那个著名的西江月
已随大江东去,泊在东江
当日落钟声到客船,并无客人在船上
他在岸上的一棵柳树下
刚听完仕女唱歌,从一幅仕女图里走出
不知身在何处。他悄声问童子
童子笑而不答。把酒问苍天
苍天一脸疑云。看看四周
许多事物已进入忘我之境
他也想隐入其中
Riverside
That famous Moon over West River
Following the Great River, has flowed to the east, and rests over the East River
When the sun sets and the bell chime reaches the ship, there is no passenger on board
A man is under a willow tree on the shore
After listening to a lady singing, he stepped out of a painting of this lady
He does not know where he is. He asks a boy
The boy smiles without a reply. Holding a wine glass, he asks the sky
The sky has no answer. Looking around
It seems many zone out for this moment
He also wants to hide with them