CLary2022-03-18 16:09:58

【汉译英】

一去二三里,烟村四五家。

亭台六七座,八九十枝花。

 

【英译汉】

The idea of aligning waking hours to daylingt hours to conserve candles was first proposed in 1784 by US polymath Benjamin Franklin. In a satirical letter to the editor of The Journal of Paris, Franklin suggested that waking up earlier in the summer would economize candle usage and calculated considerable savings.

.

【idioms】

Up in arms  (Being grumpy or angry about something)

The Republicans, predictably,are up in arms.

 

妖妖灵2022-03-18 16:32:16
谢谢阳阳主持一句话翻译!欢迎大家来玩这个文字游戏,尤其idioms,不知不觉中英文表达地道!
妖妖灵2022-03-18 16:51:59
交作业:
唐古2022-03-18 22:52:06
My cat would be up in arms if the cat leash is used.
AP339122022-03-18 23:44:00
唐猫要给你 color see see :))
CLary2022-03-18 23:54:04
哈哈,好有趣!猫可以自己遛弯:)
CLary2022-03-18 23:56:35
很棒!小诗翻译得很工整!
ibelieu2022-03-19 00:00:42
交作业:
ibelieu2022-03-19 00:05:27
交作业:
CLary2022-03-19 01:10:04
小诗翻译得妙趣横生!造句不错,但我觉得欧洲是敢怒不敢言吧:)
何仙姑2022-03-19 14:29:40
ops once I see the 中译英,
何仙姑2022-03-19 14:31:39
How dare you:))
忒忒绿2022-03-19 15:29:00
谢谢clary主持一句话,棒棒哒:)
忒忒绿2022-03-19 15:33:50
交作业:)
CLary2022-03-19 15:55:47
Why?:)
CLary2022-03-19 15:57:07
Haha, does April 1st come early?:)
妖妖灵2022-03-19 17:16:02
今天早晨听NPR就有这个topic,听到“align”,这次听得真真的:)谢谢阳阳!题目出得棒棒哒!
CLary2022-03-19 17:18:35
是吗:)?我准备的时候绞尽脑汁想了一些合时令的话题:)
CLary2022-03-19 18:13:04
我一直觉得很多单词无处不在
何仙姑2022-03-19 19:23:07
简单不好翻:)) 勉强交个作业
何仙姑2022-03-19 19:25:38
A good one!
妖妖灵2022-03-19 21:10:42
这个词我也是在美坛学的。我是知足常乐,不知不觉多会一个词都会开心:)
梅雨潭2022-03-20 00:17:08
恭喜阳光,首页进来,谢谢网管,【一句话翻译】Up in arms 推荐成功
康赛欧2022-03-20 00:39:08
学习了,有意思!
chuntianle2022-03-20 02:42:05
谢谢分享。点赞。
康赛欧2022-03-20 06:12:53
交作业
妖妖灵2022-03-20 06:44:55
康康翻译得很好啊!赞!
CLary2022-03-20 15:50:05
翻译得很棒,几个单词翻得很切合上下文!造句也真实有趣!
CLary2022-03-20 15:51:04
握手春天:)
康赛欧2022-03-20 18:07:24
谢谢!见笑了
康赛欧2022-03-20 18:09:01
谢谢!我是抓耳挠腮才勉勉强强完成作业的,费老劲了,不过我喜欢,学到了很多知识。