LinMu2022-04-13 09:31:19

莫顿:为什么布朗黎出走

 

为什么布朗利离开,他去了哪里,

至今仍是个谜。

如果有人应该心满意足的话

那就是他; 两英亩大麦,

一英亩土豆,四只小公牛,

一个挤奶工,石板瓦的农舍。

最后一次看见他出去翻耕

是三月的一个凌晨,大清早。

 

到中午布朗利出名了;

他们发现他抛弃所有,包括

最后一个完好的装备,他那一对

黑马,像夫妻,

将重心从一只脚移到

另一只脚,凝视未来。

 

Why Brownlee Left

BY PAUL MULDOON

 

Why Brownlee left, and where he went,

Is a mystery even now.

For if a man should have been content

It was him; two acres of barley,

One of potatoes, four bullocks,

A milker, a slated farmhouse.

He was last seen going out to plough

On a March morning, bright and early.

 

By noon Brownlee was famous;

They had found all abandoned, with

The last rig unbroken, his pair of black

Horses, like man and wife,

Shifting their weight from foot to

Foot, and gazing into the future.

 




更多我的博客文章>>>
盈盈一笑间2022-04-13 11:10:51
有意思的小诗,看似简简单单,却回味无穷。。喜欢莫顿的这种写法。。
LinMu2022-04-13 12:11:44
看似很直白,却有韵味,结尾是亮点
盈盈一笑间2022-04-13 13:05:23
是。前面铺垫得好,和结尾遥相呼应。
AP339122022-04-13 16:05:00
兩匹马呀。这个不朗李先生勇敢。若为自由故,农场亦可抛:)
妖妖灵2022-04-13 17:10:45
离开,Left,是因为from left(foot)to right(foot),也就是走向对的地方
移花接木2022-04-13 17:30:48
男左女右,因为Woman always right
LinMu2022-04-13 21:59:40
记住了莫顿的名字
LinMu2022-04-13 22:00:27
不知是不是寻找爱情去了
LinMu2022-04-13 22:01:31
哈哈,好理解,在中国是right
LinMu2022-04-13 22:03:15
a woman's left also right
妖妖灵2022-04-13 22:36:35
原来是受你的影响:)
ctaag2022-04-14 00:31:01
A milker 在这里应该是 一头奶牛 的意思?
忒忒绿2022-04-14 02:32:00
好诗,木的翻译也棒棒哒!
忒忒绿2022-04-14 02:34:00
文字就像一根根熟悉的雨线,把你带到云朵的深处
LinMu2022-04-14 02:34:50
两个意思都有,应该是奶牛。谢谢指正
LinMu2022-04-14 02:35:47
绿绿多批
LinMu2022-04-14 02:36:23
掉下来粉身碎骨
忒忒绿2022-04-14 02:38:00
abandon, left, shifting, gazing, future为什么离开,不再是迷
忒忒绿2022-04-14 02:39:00
我看见往上攀爬的手臂:)
盈盈一笑间2022-04-14 03:05:20
查了一下,Paul Muldoon是剑桥的诗歌教授,在普林斯顿也是客座教授。获得过普利策诗歌奖和 T.S.艾略特奖
LinMu2022-04-14 05:16:28
他是名副其实的教授。盈盈读得认真。
LinMu2022-04-14 05:16:54
没看到天梯
梅雨潭2022-04-15 06:48:43
恭喜LinMu。首页进来,谢谢网管,为什么布朗黎出走 by 莫顿 推荐成功