西岸海豚2022-05-27 16:29:11

今天一天都在古巴国家会议中心参加一个关于食品营养的会议。 会议主题是关于儿童的营养缺乏以及肥胖问题,没什么新意。下午的会议主题倒是蛮有意思:西班牙食品,中国食品对于古巴民众现有口味的影响。本来听上去令人充满期待的会议主题却因为同声翻译出了问题而是整件事情对于我们来说完全失去了意义。说到这里就今天这两个“国际会议”的种种好像有必要对资本主义文化系统和社会主义文化系统的“会议文化“进行一些比较。首先声明,此比较不包括今日中国。比较主要聊聊它们的不同之处,会议组织和大结构的安排不聊,只讲讲其中某些细节。比如组办方说的同声翻译系统出了问题一事,事实上是指作为同声翻译的这一位女士因为讲得太多已超负荷,无法继续工作了。也许是因为连轴转此翻译不得不罢工维权?

另外就是关于”国际会议”这个名词是不是至少有几个国家或地区的人员参加,出席而不只有讲西班牙语的人员出席参加?一般国际会议都有配备英语翻译或翻译设备,他们好像都没有准备,这个现场翻译是临时拉过来的。一般会议中心都会为会议,尤其是持续时间半天以上的会议配备水,饮料和小食并把它们放置在一个特定的区域 refreshment table供人自取,而这个巨大的地方却只有一个咖啡吧,而咖啡吧里只供应咖啡和几种碳酸饮料,其他什么都没有。这一天的会议安排很紧张,我们一直到下午两点才有一个break。这个所谓的break就是给你半个小时,你自由活动,在会馆里做走地鸡。同学里有几个不吃早餐的已经饿得头晕眼花,走地鸡了一圈后发现在另一边的一个角落里有一个table在发放三明治,水和咖啡,去要的时候才发现这根本不是给我们准备的而是另一个会议的后勤支持。这种吃不到又买不到的情况让我们一行二十几个人同时想起北韩,怀疑我们身处强大的危险之中,神经绷得紧紧的。

下午四点半会议完毕,我们被带到了会议中心的一个餐厅里,吃了一顿让人大惊失色的不知叫lunch还是dinner的饭。一盘油炸的东西作为前菜在每人面前搁了一盘,每人尝了一口就不动了因为是冷的;第二道菜是某种沙拉,切得如纸片般薄的黄瓜和蔫的西红柿,每人尝了一口不动了。后来的正餐更是无法让人下咽:比木头还木的牛肉,微微夹生的米饭。。。。。那些牛肉看上去令人生疑因为太像猪舌头了,后来切开一看还好确实是牛肉,但能把牛肉煮成咸木疙瘩的做法又一次令全体同学无语。

我们看见收盘子的服务员就在我们的旁边当着我们的面把牛肉从一个个盘子里挑了出来单独放到旁边。不知他们想干什么?加加工自己吃 ?加加工再卖?或者带回去给狗狗吃??一位身着西装打着领带的大叔,应该是餐厅经理有条不紊地指挥着这一切。古巴太像三十年前的中国。




更多我的博客文章>>>