跟语言有关。英语是表音文字,看字本身是猜不出意思的。专业名词,不读这门课真的是猜不出。
比如,人体生物里这么多名称,外行真的猜不出。不像中文,头骨,肋骨,颌骨,不读书的,大致一猜也知道是骨头,不像英文真的是一堆猜不出。
所以这里很强调专家,不是读专业的,可能连名字也不认识。他们学专业,真的是要花很多时间记专业名称,不像用中文记人体部分,真挺容易,不花很多时间。
看看这些名词,我们没有读过人体生物的,有几个是知道部位的。Vertebrae, scapula, pelvic, humerus, radius, ulna, femur, patella, tibia, fibula, periosteum, bone marrow
这些字换成中文真是太简单啦,都是常见部位。 为什么这里医生收入高,光记住名字就够烧脑的。
想引导女儿学医,和娃们一起看人体生物的书,发现女儿记忆力不好。儿子一下子就记住的名称,女儿好费劲。看完一遍让她做选择题,儿子都做对了,女儿经常把上面这些英语名称搞混。
我忍不住说她,你以后要去做医学生,几百页书仍给你,你要有本事,里面的名称要很快记住,你记一点点就搞混,以后怎么考医学院。八岁的小娃被我一说,眼泪直掉。唉,希望小娃不要给我打击,放弃医生路。