corexin2010-08-26 13:23:14
所以现在有空看看英文小说。碰到这一句,怎么这么别扭啊。

The despotism and hatred of Liberalism which animated
the Continental governments had had the effect of driving to our shores a
number of men who might have made excellent citizens were they not
soured by the recollection of all that they had undergone.
corexin2010-08-26 13:28:30
旁边同事老在哪里讨论政治,听的我一头雾水
corexin2010-08-26 13:34:48
做挨踢的,都是男的,不知道哪里去找个40多的女同事。。。
火与剑2010-08-26 13:39:43
这几天公司开大会,总公司CEO的讲话吐词最清楚,跟播音员一样
corexin2010-08-26 13:43:04
恩,一般高级的领导听的懂。我那俩同事简直典型澳洲人
驭风而行2010-08-26 14:09:09
这段英文很生涩,结构用词都不到位,瞎拽。就别自责了。;p
臭鼬,花花的2010-08-26 14:11:26
你英文比作家还强啊?
驭风而行2010-08-26 14:18:41
哎,跟我有什么关系?我演不了电影就不能说演得不好拉?;p
臭鼬,花花的2010-08-26 14:24:17
能评价英文作家的英文好不好这本身就是英文很好的象征啊