随着年龄的增长,女儿学习和应用中文的热情也在增加,特别是在她上大学之后。我曾经写过3个相关帖子,分享她学习和应用中文的轶事。最近发生的一件事再次让我感受到我们的孩子们在没有中文语言大环境中学习中文的不易。
寒假返校之后,女儿象以往一样,每天晚上给我和她爸爸打电话报平安,有事长谈,无事短讲。有一天晚上,她的声音暴露了她患感冒的事实。我心痛地嘱咐她在感冒期间要多喝水、多休息、不要太劳累、以及注意饮食等相关事项。女儿保证按照妈妈的话去做。接着,我提醒她平时要锻炼身体,增加抵抗力。谁知,她却回答;“妈咪不了解行情。我平时当然锻炼身体,因为我每周至少跑步3次。”我向她解释“行情”在这里应用的不够准确,“情况”更合适一些。接着,我对她说:“根据对你寒假时在家里锻炼的观察,你爸爸说你在跑步机上每跑二步就要休息八步,真正跑步时间很短。”电话那端传来女儿的笑声,接着是她大声的抗议:“爸爸太嚣张!我是那样跑步锻炼的吗?!”。我反问:“你说什么?爸爸太嚣张?嚣张这个词用得对吗?”。电话那端沉默了一会儿之后,女儿连忙道歉说:“妈咪,对不起,我用词用错了,应该是‘夸张’,而不是‘嚣张’。”我接着问她“夸张”和“嚣张”二个词的异同。她支支吾吾地解释了好一会儿也讲不清。我能感受到她大体了解这二个词的异同,但是,她没有足够的中文水平将异同表达出来和解释清楚。
真是难为我们的孩子们,在没有中文语言大环境条件下学习中文不是一件容易的事。同样,也难为我们这些做父母的人,不知在什么时候会被孩子们无意中用中文“误骂”:((。
【后语】:“戒文学城”戒令刚被解除,我就有不遵守上网条例的倾向,因为有许多事情可以与朋友们分享:))。不过,我最好还是自觉一些。这个帖子是这个星期的第三个也是最后一个灌水贴。:))。