画眉深浅2009-06-12 20:41:37
第一章
第一章(1)
作者 : 索菲8226;金塞拉


  恩德威齐银行

  富勒姆分行

  伦敦SW6 9JH富勒姆路3号

  致:丽贝卡8226;布卢姆伍德女士

  伦敦SW6 8FD伯尼路4号2单元

  

  尊敬的布卢姆伍德小姐:

  十分感谢您于7月15日的来信。得知您在我们恩德威齐银行开户至今已有近五年,我很高兴。

  遗憾的是,我行并没有您所建议的“五年客户红利”,也没有“消除不良信用记录”的透支赦免。我同意您的这两项建议都是很好的主意。

  但是,我想我们可以再放宽您的透支额500英镑,使总额度达到4000英镑。我建议我们能尽快会晤,就您不断增长的财务需求进行商洽。

  顺致

  敬意

  

  分行经理

  德里克8226;斯米兹

  2001年7月18日恩德威齐银行

  富勒姆分行

  伦敦SW6 9JH富勒姆路3号

  致:丽贝卡8226;布卢姆伍德女士

  伦敦SW6 8FD伯尼路4号2单元

  

  尊敬的布卢姆伍德小姐:

  我很高兴我在7月18日发给您的信对您有所帮助。

  然而,如果您在您作为专题嘉宾的电视节目里不再把我称作“可爱的斯米兹”和“世界上最优秀的银行经理”,我将十分感激。

  当然,我从心里十分高兴您这样看待我,但我的上级主管却对恩德威齐银行留给公众的印象十分在意。因此,他们要我给您写信,请您务必予以谅解。

  顺致

  敬意

  

  分行经理

  德里克8226;斯米兹

  2001年7月23日恩德威齐银行

  富勒姆分行

  伦敦SW6 9JH富勒姆路3号

  致:丽贝卡8226;布卢姆伍德女士

  伦敦SW6 8FD伯尼路4号2单元

  

  尊敬的布卢姆伍德小姐:

  十分感谢您于8月18日的来信。

  我很遗憾地知道,您仍然感到您的新的透支额度难以满足您的需求。我知道这次Pied à Terre商场的夏季大优惠活动机会十分难得。如果真的如您所说的,增加您的透支额度将会使局面“完全改观”,我很愿意将您的透支上限再提高63.5英镑。

  然而,我还是要建议您亲自来我分行,使我们能够较为全面地审核您的财务状况。我的助手艾里卡8226;帕内尔小姐会乐意为您作出我们的会晤安排。

  顺致

  敬意

  

  分行经理

  德里克8226;斯米兹

  2001年8月20日

第一章
第一章(2)
作者 : 索菲8226;金塞拉


  1

  

  好了,不要惊慌。不要惊慌。只不过是定下心来,保持镇静,好好想想究竟应该带些什么。然后是整整齐齐地叠放进手提箱里。我是说,这有什么难的?

  床上乱糟糟的,我从床前后退一步,闭上眼睛,心里暗暗希望,只要我拼命地想,说不定真会出现奇迹,床上这乱成一团的衣服会自己分门别类,整齐地叠放好。就像那些教人怎样打包的杂志文章说的,该怎样只穿一条廉价的围裙去度假,却凭着聪明的头脑让它变成六套不同的服装。(我一直认为这完全是种谬论,因为,想想看,那条围裙只值十英镑,但随后却添了大批衣服,要好几百英镑,而我们又仿佛应该对此视而不见的。)

  我睁开眼,这床上乱成一团的衣服依然堆在那里,并且显得更加杂乱无章,仿佛在我闭上眼睛时,塞在抽屉里的衣服也偷偷跑了出来,窜到了床上。我四下环顾,屋里到处是一堆堆……嗯……乱七八糟的东西。有鞋子、靴子、T恤衫、杂志……一只Body店特价出售的组合礼品篮……一套我得开始学的灵格风意大利语教程唱片……一瓶面部桑拿涂液……还有,在我那梳妆凳上,赫然坐着一副击剑防护面罩和一支剑,那是我昨天刚买的。只有四十英镑,是在一家慈善义卖店里买的!

  我拿起剑,试着朝镜子里自己的影像跨步刺出一剑。买这剑和防护面罩真是碰巧的事。自从我在《每日世界》上读到那篇关于击剑的文章以后,我就一直在想要学击剑。你知道吗,击剑运动员的腿可比任何其他体育项目运动员的腿更修长优美。再说,要是你剑术练得娴熟,还可以在电影中出演绝技替身,赚到大把大把的钱呢!因此,我盘算着在附近找个学习击剑的地方,认认真真学上一回,我想我会很快就开始学击剑的。

  接下来——这是我自己的一个小小秘密——等我得到了金牌,或是其他什么奖牌,我会写信给凯瑟琳8226;泽塔8226;琼斯凯瑟琳8226;泽塔8226;琼斯(Catherine Zeta Jones):英国当红电影女演员,在《佐罗的面具》(Mask of Zorro)一片中出演女主角埃琳娜,她在2000年11月与美国影星迈克尔8226;道格拉斯(Michael Douglas)结婚。——译注。因为她肯定会要一个绝技替身演员的,不是吗?那为什么不是我呢?事实上,她可能会倾向于找一个英国人做替身演员。可能她会给我回电,说她一直在关注着我在有线电视上的形象,一直在想与我见面!天哪,那不真是美死了吗?我们可能真会十分相像的,又有同样的幽默感,情投意合。我随后会搬到她那豪华的家里去住,见到迈克尔8226;道格拉斯,逗着他们的小宝贝玩。我们会相处得像老朋友一样,无拘无束,自由自在。什么杂志会来做名人好友的特辑,把我们全都采访报道进去,说不定还会要我……

  “嗨,贝克斯 贝克斯(Bex):是本书女主人公丽贝卡(Rebecca)的昵称,另一昵称是“贝基”(Becky)。——译注!”我吓了一跳,头脑中我与迈克尔和凯瑟琳一起欢笑的镜头烟消云散了,我的注意力一下子回到了眼前的情景中来。我的同屋苏西正走进我的房间,她穿着一套古老的苏格兰佩斯利涡旋纹花呢睡衣裤。“你在做什么呀?”她好奇地问道。

  “没什么!”我说道,一边急忙把手中的击剑挪到背后。“只是……你看。在活动一下手脚而已。”

  “噢,是吗,”她含糊地说道,“那么说——你包都打好了?”她走到我屋里壁炉台旁,拿起一支口红,在自己的嘴唇上涂起来。苏西总是跑到我屋里来涂口红——喜欢在我屋里到处转,顺手拿起什么东西瞧瞧,又随手放下。她说她喜欢看看摸摸新鲜的东西,就像跑进旧货店后,会发现全都是些意想不到的东西。当然,我完全知道她这么说并没有什么恶意。

  “就要打好了,”我说道,“我正在想该用哪只箱子。”

  “噢,”苏西转过身来说道,她的嘴唇差不多已涂得鲜红发亮了,“那只米色的小箱子怎么样?还是你那只红的手提箱?”

  “我是想带这只去。”我说着从床底下拖出那只鲜绿色贝壳纹面的新皮箱。它是我在周末买的,绝对漂亮。

  “噢!”苏西喊道,两眼瞪得大大的。“贝克斯!真是棒极了!你是在哪儿买到的?”

  “Fenwicks,”我说道,一脸灿烂的笑容,“怎么样,真不错吧?”

  “真是我见到的最酷的箱子了!”苏西说道,一边用手指轻轻抚摸着箱面。“那么……你现在到底有多少皮箱了?”她抬头望了一眼我的衣橱,橱顶上放着一只褐色的皮箱,一只漆皮的大衣箱和三只手提箱包。

  “哦,你看,”我说道,一边耸耸肩,做出一副无辜的样子,“又不算多嘛。”

  我想近来我是买了不少箱包之类的,但实际情况是,长期以来,我手头没有一只是用得上手的,只有一只又破又旧的帆布包。随后是,在几个月前,我在Harrods百货公司琳琅满目的货架上有了了不起的发现,有点像是圣保罗在去曼德勒的路上圣保罗在去曼德勒的路上:曼德勒(Mandalay)是缅甸中部城市,英国小说家吉卜林(Kipling)曾著有诗歌“On the Road to Mandalay”,即“去曼德勒的路上”;“On the Road to Mandalay”也是当地一条游船的名字。——译注。箱包。自从那时起,我算是补回了所有那些荒芜岁月。

  除此之外,人人都知道好的箱包也是笔投资。

  “我正在煮茶,”苏西说道,“你来一杯吧?”

  “哦,好极了,要一杯。”我说道。“要奇巧巧克力吗?”苏西微笑着问道。

  “当然要的。”

  早些时候,苏西有个朋友来我们单元住,就睡在客厅的沙发上——他离开时送给我们一大盒的奇巧巧克力,有一百小包。这当然是他想表示谢意,可也就害得我们一连好几天整天在不停地吃奇巧巧克力了。苏西昨天晚上还在说,我们越是不停地吃,就能越快消灭它们——就这样,只要吃得下,总对健康有益的。

  苏西慢慢踱出我的房间,我转身去整理箱子。好了。集中精神。打好包。这实在是不用花很多时间的。我所要带的只是些日常必需的用品,装在小皮箱里,只是去萨默塞特郡小憩几天而已。我甚至还列了份清单,只要按图索骥就行了。

  牛仔裤:两条。很容易。有点磨损,但磨损得不算厉害。

  T恤衫:

  实际上,是有三条牛仔裤。我得带上我那条新的DieselDiesel:一家总部位于意大利东北部摩尔韦纳(Molvena)的服装设计、生产公司。——译注牛仔裤,它们真是很酷,尽管穿在身上有点紧。我会在傍晚或什么时候穿上几个小时的。

  T恤衫:

  哦,还有OASISOASIS:一家礼品公司,Organization of Associated Salespeople in the Southwest,Inc.的首字母缩写。——译注展销会上买的绣花毛边短裤,我还没穿过它呢。事实上,它们又无关紧要,只是短裤而已。再说,即使是牛仔裤也并不占箱包里多少地方,是吧?

  好了,这些牛仔裤可能够用了。当然,如果需要我还可能再带上几条。

  T恤衫:好好挑挑。瞧瞧看。全白的,毫无疑问要带的。灰色的,同样毫无疑问。黑色无领衫,黑色背心(Calvin Klein牌的),另外那件黑色背心(Warehouse的,但样子更好看),粉红色无袖衫,耀眼的粉红色,粉红色——

  我停下了,把折好的T恤衫举在空中,还没放进皮箱中。这真傻。怎么会去预测我会想穿什么T恤衫?T恤衫是要在我早上醒来后根据当时的情绪选择着穿的,就像是选择水晶饰件或是健身香油一般。想想看,要是我早上醒来,觉得想穿那件印有“埃尔维斯埃尔维斯(Elvis Presley):美国20世纪六七十年代著名乐手“猫王”,以将黑人音乐与乡村及西部音乐形式相结合著称。——译注顶刮刮”字样的T恤衫,而又没带,那有多惨?

  你看,我想我还是全带上吧。我是说,多几件T恤衫也占不了多少地方,是吗?不会觉得它们累赘的。

  我把它们全都塞进了皮箱,又硬塞进了几只胸罩。

  好极了。这种装胶囊式的挤压打包法还真管用。好了,接下来做什么呢?

  十分钟后,苏西又走进了我的房间,手里端着两杯茶和三块奇巧巧克力。我们知道,两个人吃四块巧克力是吃不完的。

  “茶来了,”她说道,随即仔细瞧了我一眼,“贝克斯,你没事吧?”

  “我很好,”我说道,脸色有点微微泛红,“我是想把这件紧身马甲折叠得更小一点。”

  我已经把一件蓝布夹克衫和一件皮夹克装进了包里,这是因为九月的气候经常变幻莫测。我是说,天气一会儿还很炎热,艳阳高照,过一天却会下起雪来。要是我和卢克去乡间野外远足,碰上气候骤变可怎么办。再说,这件漂亮的巴塔哥尼亚高原式紧身马甲我已买了很久了,可只穿过一次。我想把它折叠起来,却不慎掉落在地上。天啊,这使我想起了与布朗尼一家一起去野外旅行露宿的情景,想起了当时我想把睡袋塞回到装束筒里去的情景。

  “这次你打算去几天呀?”苏西问道。

  “三天。”我放弃了想把紧身马甲折叠到一只火柴盒大小的努力。一松手马甲又弹回到了原来的松散状态。我感到有点沮丧,坐回到床边,呷了口茶。我真不明白,别人怎么能轻松地打好包?经常看到公务出差的人,只拖着一只带滑轮的鞋盒那么一点大的箱包登上飞机,一脸轻松的神情。他们是怎样做的?难道他们有什么魔术般的紧缩衣不成?还是另有诀窍才能把随身携带的衣服折叠压紧,塞进火柴盒般大小的盒子里?

  “为什么不再带上你那只手提包?”苏西说道。

  “你说要带吗?”我犹豫地望着塞得满满的箱子。再想想看,可能我用不着带三双靴子的,还有那件皮披肩。

  这时,我想起了苏西几乎每个周末都要外出,而她往往只带一只很小的、薄薄扁扁的背包。“苏西,你是怎样打包的?是否有什么特别的办法?”

  “我也不知道,”她含糊地回答说,“我想我还是按照在伯顿女子学校时教我们的方式打包的。首先列出各种场合要穿的衣服,然后就按照清单装包。”她开始扳着手指数起来,“就像……外出旅行,就餐,坐在泳池边,打网球……”她抬起头,“对了,每件衣服应至少用三次。”

  天哪,苏西真是个天才。她对这一切都很懂。她在18岁时,父母送她上了伯顿女子学校,那所学校地处伦敦的繁华地段,学校教学生应该怎样与主教交谈,穿超短裙时该怎样跨出跑车。她还知道该怎样应付各种场面。

  我很快在一张纸上写了一些大范围的提示词语。这样像些样子了,要比胡乱地往皮箱里塞东西好多了。这样做,我就不会多带用不上的衣服了,只带必需的衣服。

  服装一:坐在泳池边时(晴天有太阳时)

  服装二:坐在泳池边时(多云天气)

  服装三:坐在泳池边时(早晨臀部看似很肥大松弛时)

  服装四:坐在泳池边时(别人有同样的游泳衣时)

  服装五:

  客厅里的电话响了,但我没抬头。我能听见苏西在兴奋地说着话——随后,不一会儿她出现在门口,满脸微红,一副兴高采烈的样子。

  “猜猜看,会是什么事?”她说道,“你猜猜看。”

  “什么事呀?”

  “那家叫‘Box Beautiful’的礼品店已经卖完了我做的镜框,他们打电话来说要再订些货!”

  “噢,苏西!真是棒极了!”我尖声叫道。

  “是的!”她跑过来,我俩兴奋地拥抱在一起,欢跳着。苏西过了一会儿才意识到她手中还夹着烟,差一点把我的头发点着了。

  想想看,苏西还是在几个月前刚开始做镜框的——可现在,她已经向伦敦四家商店供货了,真是卖得很好!许多杂志都登有关于她的报道,这也并不令人惊奇,因为她的镜框真是酷极了。她最新的系列是紫红色粗花呢边框的,用很讲究漂亮的灰色盒子存放,外面用明亮的青绿色包装纸包着。(这颜色还是我帮她选的。)她真是很成功的,现在甚至不用自己亲手制作了,只要把设计好的图样寄给在肯特郡的一家加工厂,由加工厂制作好后再寄回给她。

  “你把衣箱整理好了吧?”她说道,同时吸了口烟。

  “是的,”我说道,对她扬了扬手中的纸,“我把要带的东西全写下来了,连袜子也没漏掉。

  “很好!”

  “只是我还要去买一双鞋,”我漫不经心地说道,“丁香花饰凉鞋。”

  “丁香花饰凉鞋?”

  “嗯,”我抬起头,一脸无辜的样子,“对呀。我想去买一双。你看,那种很便宜,样子却很好看的凉鞋,与几种服装都很配……”

  “对了,”苏西说道,她停住口,微微皱了皱眉头,“贝克斯……上星期你说起过的丁香花饰的凉鞋?还很贵的,是在LK Bennet店里的?”

  “是吗?”我感到脸上有点红,“我……我不记得了。可能吧。不过……”

  “贝克斯,”苏西脸上突然露出了疑心的神情,“对我讲实话。你是否真的需要什么丁香花饰凉鞋?还是只是想买?”

  “不是的!”我为自己辩护道,“我确实需要。你看!”

  我拿出衣服穿着搭配图,摊开递给苏西看。我得说,我对自己准备计划好这穿着搭配图还挺自豪的。这搭配图还是个挺复杂的流程图,画满了方格子和箭头,以及红笔标示的星号。

  “呀!”苏西喊道,“你这是从哪里学会的?”

  “在大学里。”我脸上作出一副谦虚的样子说道。我在大学里学的是经营和会计,并拿到了学位——真令人惊喜,这读过的东西到时候就派上用途了。

  “这个格子是指什么?”她指着图上一只格子问道。

  “那是……”我往图上看了一眼,脑子里在回想自己记的是什么。“我想那是套去高级餐馆用餐时穿的套装,万一在上一天已经穿过了那套在Whistles商店买的套装的话,可以换换装。”

  “那么这套呢?”

  “那套是去爬山时穿的。这套嘛……”我指着图上一个空格子说道:“就是我想与丁香花饰凉鞋搭配穿的。要是没有丁香花饰凉鞋,这套服装就显不出效果来了,还有那套也一样……否则就全乱套了。我还不如不去的好。”


第一章
第一章(3)
作者 : 索菲8226;金塞拉


  苏西有段时间没吭声,只是仔细地研究着我的那张服装搭配图。我咬着嘴唇,双手放在背后,心里忐忑不安。

  我知道这看来有点不同寻常。我知道通常人们是不会把自己想买的每一样东西都让同住好友一一过目的。但现在的情况是,我在不久前向苏西做了个小小的保证,就是让她监督我的购物情况。就是说,让她帮我把把关。

  可不要误会我的意思。不是我在购物上有什么问题,或是其他什么的。那只是在几个月前,我当时确实陷入了……唔,一点小小的财务困难。只是手头有点紧——没什么可担心的。但苏西知道后却大惊小怪的,说什么为了我好,从此以后每笔开销都要替我把关。

  她真的是说到做到。她真是把关把得很严。有时候我真担心死了,怕她会说这不可以买,那不可以买。

  “我看懂了,”她终于开口说道,“你真的非得要带上这些服装,是吗?”

  “确实是的。”我松了口气说道。我从她手里拿回服装搭配图,折叠好,放回到小包里。

  “嗨,贝克斯,那是新买的吗?”苏西突然问道。她拉开了我的衣橱门,我不由得心里一阵紧张。她皱着眉,望着橱里我那件惹人喜爱、蜜黄色的崭新外衣。那是前几天我趁她在浴室里洗澡时偷偷地带进屋的。

  我是说,我当时是准备对她说的,只是没来得及开口。

  唔,不要去瞧那价格标签了,我心里暗暗祈祷着。千万不要去瞧那价格标签。

  “嗯……对了,”我说道,“是新的。那是……因为我得有件新的外衣,万一电视台会要我去做那档‘早安咖啡’的外景节目。”

  “会吗?”苏西问道,一脸困惑的神情,“我是说,我一直以为你只是在摄影棚里工作的,对财务问题发表评论什么的。”

  “是的……但也很难说。有备才会无患嘛。”

  “我想也是的……”苏西迟疑不决地说道,“那么这件上衣呢?”她拿起一只挂衣架,“这件也是新的!”

  “这件是在播出节目时穿的,”我马上接口答道。

  “这条裙子呢?”

  “是播节目时穿的。”

  “这条新裤子呢?”

  “是——”

  “贝克斯,”苏西眯起眼睛望着我,“你播出节目时要穿多少套服装呀?”

  “嗯——你看,”我装作一副没事的样子,“我得要有几套备用的嘛。我是说,苏西,这可关系到我的职业。我的职业。”

  “是呀,”苏西最终说道,“是呀,我想也是。”她伸手抚摸着我那件新买的红色丝绸上装,“这件也很漂亮。”

  “是的,”我脸上绽开了笑容,“我买这件上装是想在我一月份的特别节目时穿的!”

  “你有档一月份特别节目?”苏西问道,“哦,那是什么节目?”

  “节目大概叫‘贝基的基本理财原则’吧,”我说道,一边伸手去拿口红,“节目肯定会很吸引人的。是五档十分钟的节目,都是我做专题嘉宾的!”

  “是吗,那么你的基本理财原则是什么呢?”苏西问道,脸上露出很感兴趣的样子。

  “嗯……这个吗,我还没好好想过呢,”我说道,一边仔细地涂着口红,“但你知道的呀。到要播节目时我会慢慢想好的。”我啪的一声合上口红镜盒,伸手去拿上衣,“过会儿见。”

  “好的,”苏西说道,“记住,只买一双鞋!”

  “好吧!我保证只买一双!”

  苏西这么关心我,真是一片好心。但她实在不必那么认真的。老实说,她并不真正懂得我现在的情况。是的,我在今年早些时曾经有个小小的财务危机。事实上,我一度还欠了些债……可说是欠了不少债。

  但随后我就参加了“早安咖啡”这档节目,这一切也就变了。我的生活完全翻过了新的一页,工作得非常勤奋——把欠的债也都一一还清了。是的,我还清了欠债!我开出一张张支票——偿清了每笔信用欠款、每笔商店赊账、每笔向苏西的借款。(我把一张开出几百英镑的支票递给苏西时,她还不敢相信呢。开始时她不想收下支票,但随后改变了主意,跑出屋,买了这件漂亮耀眼的羊皮大衣。)

  说实话,把欠债还清真是世界上最美妙、最令人高兴的事了。那已是几个月前的事了,但现在一回想起来,仍然令我感到一阵兴奋。再也没有什么事会比在财务上完完全全摆脱困境令人高兴的了,是吗?

  现在看看我。我已经脱胎换骨,不再是昔日的贝基了。我得到了重生。我甚至没有透支一个便士。

  

  2

  

  对了。我现在又有了一点透支。但只是因为我近来是从长远的角度来看问题的,并为我的职业前途投入了大量的钱。我的男朋友卢克是位企业家,有他自己的金融公关公司,事业很顺利。他在几星期前说的话在我听来很有道理:“想赚一百万的人,得先借贷一百万。”

  说实话,我一定天生有企业家的头脑,因为他这话一说出口,我就感到很合我的心意。我甚至还发现自己在喃喃自语、念念有声地重复着他的话。他真讲对了。要是你舍不得先花钱,那怎么能指望赚到钱?就这样,我花了不少钱买了好几套套装,准备上电视时穿——还有在发式上花了些钱,还有做指甲和美容也花了些钱。还有按摩。人人都知道,要是你整天很紧张,疲惫不堪,是上不了镜头的,对吗?

  我还花钱买了台新电脑,用去了2000英镑——但电脑是我少不了的东西,猜猜看为什么?我在写一本教人们如何自助的书!在正式参加“早安咖啡”节目后,我遇见了一些很不错的出版商,他们请我外出就餐,说是我的节目对于财务上有压力的观众很有启发。那不是太棒了吗?他们在我还没写下一个字时就付给了我1000英镑——等到书写好出版后,报酬还要多得多。书名叫“贝基8226;布卢姆伍德理财指导”。或者叫“按照贝基8226;布卢姆伍德的办法理财”。

  我还没能定下心来动笔呢,但我确实认为把书名定得好些是至关重要的,随后的事情就自然好办多了。因此也不能说我一点事也没做。我已写下了在拍摄书中用照片时该穿什么服装的许多建议。

  因此,可以说我目前在银行账户上有点透支算不了什么大事。重要的是,所有这些花掉的钱都是在为我以后挣钱。幸运的是,我的银行经理德里克8226;斯米兹先生是个富有同情心的人。他实际上真是个可亲可爱的人。有一段时间我们曾经相处得并不好——我想这主要是我们相互沟通不够,而不是其他什么问题。现在,我确实感到他是了解我的境遇的。当然,实际上也是我现在要比以前注意多了。

  例如,我现在对于购物的态度已经与以前完全不同了。我的新座右铭是“只买需要的东西”。我知道,这听来也太简单了——但确实管用。在每次购物前,我都会问自己一个问题:“我需要这件东西吗?”如果答案是“是的,”我掏钱买下来。这完全是种自律的行为。

  因此,当我走进LK Bennet百货公司旗下的鞋店时,我可说是高度集中和目标明确。我一走进商场,一双高跟红皮鞋跳进了我的眼帘——但我马上移开视线,直接向陈列凉鞋的柜台走去。这些天来我就是这样进商场购物的:不停顿,不东张西望看其他东西,连放在陈列架上那些漂亮的贴着闪光片的轻便鞋也不看。我径直跑到我要买的凉鞋前,把它从架子上取下来,招呼售货员。

  “我买一双六号尺码的这种凉鞋。”

  直截了当。只买你想好需要的东西,对其他东西看都不看。这就是控制购物的法宝。我连瞧都不瞧那些很酷的粉红色细高跟鞋,尽管它们与我那件在Jigsaw商店买的新的卡蒂冈式无领前开襟上衣很匹配。

  不去瞧那些后跟很诱人的露跟女鞋。

  这些鞋当然很惹人喜欢,你说对吧?我真想知道穿在脚上时它们是什么模样的。

  唔,天哪。这真是太难了。

  该怎么说鞋呢?我是说,许多衣服我都喜欢,但一双耀眼夺目的鞋子却实在是我无法抵抗的。有时候,家里没有其他人时,我会把衣橱门打开,自己欣赏放在衣橱里的我的那些宝贝鞋子,像是个着了迷的收藏家。有一次我还把它们一一取出来,陈列在我的床上,拍了张照。这看来有点怪——但我想,我有许多我并不真正喜欢的人的照片,那么为什么不能替我喜欢的东西拍一张照呢?

  “这是您要的鞋!”

  谢天谢地,售货员拿来了我要的鞋,一双丁香花饰的凉鞋放在鞋盒里——我从盒子里取出凉鞋,心里砰然而动。哦,真是太漂亮了。太漂亮了。凉鞋很精巧,鞋面是条带状的,脚尖处缝着一颗很细小的黑莓。我一看到这鞋就爱不释手。这双鞋价钱有点贵——可谁都知道在鞋上的花费可是克扣不得的,穿不好的鞋反而会扭伤脚的。

  我把脚伸进鞋里,心里一阵兴奋——哦,天哪,这鞋真是太棒了。我的脚突然显得很优雅,腿也显得更加修长了……唔,对了,走起路来有点难,但可能是这店里的地面太滑了。

  “我买下了。”我说道,我微笑着对售货员点点头。

  你看,去商店购物采取这种克制的态度还真有好处。在你决定买一件东西时,你还真会觉得你赚到了这件心爱的东西。

  我们一起向付款台走去,我留意不让眼睛往饰件货架上瞧。事实上,我看都不去看那只装饰着乌黑小饰珠的手提包。就在我伸手去包里取钱包,庆幸自己意志很坚定时,那个售货员似乎是顺便说道,“你看,我们还有一款柑橘花饰的这种凉鞋。”

  “哦……是吗。”我迟疑了一下说道。

  我可不会动心的。我已经买了我想买的东西——这就够了。丁香花饰凉鞋,不要什么柑橘花饰的了。

  “是我们刚到的货,”她又添了一句,站在我边上一动不动,“我想它们会比丁香花饰的这种更为流行的。”

  “是吗?”我说道,尽量使自己的语气显得很平淡,“嗯,我就买这双了,我想……”

  “就是这种!”那售货员很兴奋地喊道,“我知道这手边就有这种款式的。”

  我凝固住了似的,望着售货员把那种极其精致漂亮的凉鞋放在柜台上。我还从来没见过这么漂亮的鞋,是种淡淡的奶黄色,同样的条带鞋面——只是脚尖不是那种黑莓,而是一颗细小的柑橘花。

  我一看见它就喜欢上了,简直没法把眼睛移开去了。

  “你想试穿看看吗?”那个女售货员说道。我感到一阵跃跃欲试的冲动,真是难以抑制的欲望。

  看看这双鞋。真是精美绝伦,可说是我见到过的最惹人喜欢的鞋了。唔,天哪。

  可是我并不需要一双柑橘花饰的凉鞋吧,对吗?我并不需要。

  好了,贝基。下定决心。说不。

  “实际上……”我吞吞吐吐的,极力想控制住自己的嗓音,“实际上……”天哪,我真难以把话说出来。“我今天就买一双,”我终于把话说出了口,“谢谢您了。”

  “好吧……”那个女售货员在收银机上按了一下代码键。“89英镑。您怎么付钱?”

  “嗯……VISA卡。”我说道。我在收款单上签了字,拿好装了鞋子的袋子,走出商店,心里感到有点怅然。

  我做到了!我做到了!我控制住了自己的欲望。我只需要一双鞋——而我只买了一双鞋。走进商店,又走出商店,完全是按事先计划进行的。你看,只要下了决心,再难的事也能办成。这就是面目焕然一新的贝基8226;布卢姆伍德。

  表现得这么好,真得小小地犒劳自己一番。我走进一家咖啡店,坐在室外的太阳下,要了杯意大利Cappuccino浓咖啡。

  我要那双镶着柑橘花饰的鞋子,我刚喝了一口咖啡,这一念头突然冒了出来。

  不要去想,不要再想了。想想……其他什么事吧。想想卢克。想想去度假的事。那将是我俩第一次一起外出度假。天哪,真等不及了。

  自从和卢克约会以来,我一直想要他一起外出度假,但他工作太忙了,这有点像要首相暂时放弃对国家的管理似的。(但话又说回来,首相每年夏天都有外出度假的活动,对吗?那么卢克为什么就不能够呢?)

  卢克真是工作很忙,至今都没时间去见见我父母,令我总感到有点心里不安。几星期前,我父母亲邀他星期天去家里吃午饭。母亲还特意张罗着准备了一番——至少从Sain*****ury超市买回了填有杏子的嫩腰肉和一只表面浇有巧克力糖霜、极为漂亮的布丁蛋糕。可在临到来我家的最后关口,他却因为一位客户上了《星期日》报的麻烦事而被迫临时取消了去我父母家的计划。结果只是我一人去了——说实话,当时真是弄得十分无趣。你可以想像我母亲是多么失望,但她还是努力打起精神,不停地说,“唔,这次请他来,也只是很随便的事”——而事实上却并非如此。卢克在第二天托人给我母亲送去了一大束鲜花,以表达他的歉意(至少他那替他送花来的助手梅尔是这么说的),但这总不能完全弥补他失约的遗憾,不是吗?

  最糟糕的是,我们的隔壁邻居贾尼丝和马丁偶尔会闯进屋来喝一杯雪利酒,按他们的话说,“要见见这位大名鼎鼎的卢克”,可当他们发现他不在家时,会不时对我流露出惋惜安慰的神情,却又掺杂着偷偷自乐的表情,那是因为他们的儿子汤姆下星期就要与女朋友结婚了。我心里特别疑心的是,他们会以为我是在对汤姆一厢情愿。事实上根本不是这样的,还正相反呢。可一旦人们有了一种想法,要想说服他们改变是很难很难的。哦,天哪,多么可怕呀。

  当我和卢克怄气时,他也会说我至今也没见过他父母呢。可这话并不完全对,我曾有一次在一家餐馆里与他父亲和继母交谈过几句,尽管我当时并没怎么打扮,没能显得光彩照人。不管怎么说,他们住在丹佛,卢克的生母住在纽约。我的意思是,他们住得并不近,不是想见就能见面的,是吧?

  不过,我们还是制定了这次小小的度假计划,至少对他来说是作了番努力的。实际上,是梅尔出了这个利用周末外出度假的主意。她告诉我说卢克有三年没正式休过假了,可能得逐渐让他接受休假这一观念。因此,我不再开口就谈什么假期,而是对他说利用周末外出休闲一番的话——这还真奏效了!突然间,卢克要我把这个周末空出来别安排其他事。他亲自订了旅馆,安排了其他事情。我高兴极了,盼望着这个周末快点到来。外出度假时我们什么事也不干,就好好放松休息——就我们两人呆在一起,改变一下往日那种单调的生活。真是太可爱了。

  我要那双镶着柑橘花饰的鞋子。

  不要去想,不要再去想那双鞋了。

  我又呷了口咖啡,往后靠坐在椅背上,惬意地观看着这熙熙攘攘的大街景色。人来人往,手里拎着购物袋,优悠地聊着,一个女孩在穿过马路,她穿的长裤显得十分优雅,我猜测着可能是在Nicde Farhi店买的……哦,天哪。

  一个穿着深色服装的中年男子正沿街向我这边走来,我认出了他。他就是我的银行账户经理德里克8226;斯米兹先生。

  哦,我想他是看见了我。


第一章
第一章(4)
作者 : 索菲8226;金塞拉


  好了,不要惊慌。我坚定地命令自己不要惊慌。没有必要惊慌的。可能在以前某个时候我在撞见他后会惊慌失措,想方设法把头埋在菜单后,甚至是拔腿逃走。可那是在过去。最近一段时间以来,可亲可爱的斯米兹和我之间的关系一直很融洽,很友好。

  但我还是不由自主地悄悄把椅子从印有LK Bennet店字样的购物袋旁边挪开一点,仿佛要表明这购物袋不是我的,与我无关似的。

  “嗨,斯米兹先生!”我在他走到我近前时用轻快的语气向他打着招呼,“您近来可好?”

  “我很好,谢谢,”德里克8226;斯米兹微笑着回答说,“你呢?”

  “哦,我也很好,谢谢您。您是否……您也喝杯咖啡吧?”我客气地说道,用手指了指我对面的空座椅。我并不真心希望他会坐下来喝一杯,可令我惊奇的是,他真的坐了过去,拿起了桌上的菜单。

  这够民主的了吧?我与我银行账户经理一起在街头咖啡馆喝咖啡!你看,我还可能会设法把这一情景做进我那档“早安咖啡”节目里去。“就我个人而言,我更愿意以一种非正式的方式处理我的个人财务问题,”我会面带微笑,对着摄像机镜头这般说道,“我自己的银行账户经理和我有时会一边喝意大利的Cappucaino浓咖啡,一边友好地谈论着我最近的理财策略……”

  “丽贝卡,我最近刚写了封信寄给你,”德里克8226;斯米兹先生说道,这时女招待端来了一杯蒸馏咖啡放在他桌前。突然间,他的语气显得有点严肃,我微微吃了一惊。哦,天哪,我最近没买什么大的东西啊。“当然,是寄给你以及我的其他客户的,”他接着说道,“告诉你们我要离开这家银行了。”

  “什么?”我放下手中的咖啡杯子,杯子放得有点急,杯中的咖啡晃荡着。“你说什么?要离开?”

  “我要离开恩德威齐银行了。我已决定提前退休了。”

  “可是……”

  我凝视着他,脸上一定是副惊愕的神情。德里克8226;斯米兹先生不能离开恩德威齐银行。他不能抛下我撒手不管,而目前这一切都运转得十分有条不紊。我是说,我知道我们并不是事事都意见完全一致的——但最近这段时间里我们的确形成了一种很好的融洽关系。他理解我,理解我的透支情况。没有了他,那我该怎么办?

  “你还这么年轻,退休太早了吧?”我说道,自己也意识到了语气里带着一阵沮丧的神情。“是不是您干腻了这活?”他往后靠在椅背里,慢慢呷了口咖啡。

  “我并没打算完全不干活了。但我觉得生活中会有比照看别人银行账户更有趣的什么事的,你说呢?虽然照看别人的银行账户有时也很令人着迷。”

  “嗯……是的。当然是的。我真为您高兴,是真心话。”我耸了耸肩,有点尴尬。“我会……会想念您的。”

  “不管你信不信,”他微微一笑说道,“我想我也会想念你的,丽贝卡。你的账户确实是我所管理的账户中十分……有趣的账户之一。”

  他用他那具有深刻穿透力的目光望着我,我感到微微一阵脸红。为什么他还要提醒我过去那些事?要知道,这一切都已经过去了。我现在是个与以前不同的人了。不是说要允许人们去翻开生活的新的一页,重新开始生活吗?

  “你在电视台的工作看来也干得很顺手吧?”他说道。

  “是的!很顺手的,报酬也很好。”我加了一句,有点洋洋得意。

  “你的收入确实在近几个月里在往上走,”他说着放下手中的咖啡杯子。我的心不由得微微一沉。“然而……”

  我知道他要这么说的。为什么总是会随后有那么一句“然而”呢?为什么他不能为我感到高兴呢?

  “然而,”德里克8226;斯米兹重复了一遍,“你的支出也在往上走,幅度还挺大的。事实上,你现在的透支额已经超过了过去你……让我们说,超过了你过去过度购物时的透支高峰。”

  过度购物?这话说得真难听。

  “你确实得花大力气把透支控制在允许限度里,”他接着说道,“或是更令人欣慰地把欠账轧平。”

  “我知道了,”我含糊地说道,“我会计划着这么做的。”

  我刚发觉街对面有个姑娘拎着一只LK Bennet店的购物袋。她拎着一只特大号的购物袋——里面装得下两只鞋盒。

  要是她能够买两双鞋,那为什么我就不能呢?有什么规定说一次只能买一双鞋?我是说,这未免太专横了吧。

  “你的其他财务情况怎样?”德里克8226;斯米兹先生问道,“例如,你还有什么商店赊账卡吗?”

  “没有,”我回答道,语气里略带着一点舒心的坦然,“好多月前我就全还清了。”

  “从那以来就没再买过什么东西?”

  “只买过些零碎的小东西。说不上是很值钱的。”

  不管怎么说,那九十英镑怎么说?算是较大的物件吗?

  “我这样问你,”德里克8226;斯米兹说道,“是因为我觉得我该提醒你知道,银行正在进行内部整顿,我的继任者是约翰8226;加文先生,可能不会像我那样宽容地对待你的账户。我不知道你是否知道我是多么宽容地对待你的。”

  “是吗?”我答道,其实并没真正仔细听他的话。

  我是说,假如我是抽烟的,我会想都不去多想地在香烟上花掉九十英镑的,是吧?

  事实上,想想看,我不抽烟省下了多少钱。这些钱足够用来买一双小小的鞋了。

  “他是个很能干的人,”德里克8226;斯米兹说道,“但是……也很刻板。没什么灵活性的。”

  “是的。”我心不在焉地说道。

  “我确实要告诉你,尽快把你账上的透支轧平。”他又呷了口咖啡。“告诉我,你是否办理了养老金保险计划?”

  “嗯……我去见了您推荐的独立财务顾问。”

  “你填过什么表格吗?”

  我不情愿地把注意力转回到他这一边来。

  “这个吗,我正在考虑对我适合的方案,”我说道,脸上露出那种聪明、理财专家的神情,“你也知道,匆忙间作出错误的投资决定是再糟糕不过的事了。特别是,当涉及到像养老金这么重大的事时更是如此。”

  “说得很对,”德里克8226;斯米兹说道,“但也不要老拖着,一直拿不定主意,好吗?口袋里的钱是不会自己省下来的。”

  “我知道的!”我说着呷了口咖啡。

  哦,天哪,我觉得有点忐忑不安。可能他说得对。可能我是应该把九十英镑投入进养老金基金中去,而不是用来再买双鞋。

  可在另一方面,把九十英镑投入到养老金基金中去又有什么好处?这点钱到我老了也养不了我,是吧?区区九十英镑,等我老了,这世界很可能早被炸上了天,或是发生了什么灾难。

  而一双鞋子却是实实在在的,拿在你手里……

  哦,该死的。我要去买下那双鞋。

  “斯米兹先生,我得走了,”我突然说道,一边把咖啡杯子放在桌上,“我还有点事得……去办。”

  我现在决定了,我得尽快回到那商店去。我拿起购物袋,从钱包里抽出五英镑放在桌上。“见到您真高兴。祝您退休后好运。”

  “也祝你好运,丽贝卡,”德里克8226;斯米兹先生说道,他微笑着和蔼地望着我,“请你记住我的话。约翰8226;加文可不会像我那样纵容你。因此……你得自己当心,好吗?”

  “我会的!”我轻松地答道。

  我加紧步伐走上马路,毫不停顿地又跑进了LK Bennet店。

  好了,严格地来说,我可能并不需要买一双镶有柑橘花饰的鞋子。它们并不是必不可少的。但我在试穿时却突然想到,我实际上并没违反我最近定下的规矩。因为这里的关键是,我将会需要它们的。

  不管怎么说,我会在某个时候需要新鞋的,难道这会有错吗?每个人都会需要鞋子。这样说来现在多买一双款式中意的鞋藏着,要比等到脚上的鞋穿破后匆忙去商场里随便买一双明智多了。这只是合情合理的事。像是……在鞋市上套期保值呗。

  我走出LK Bennet店,手里拎着两只闪闪发亮的新购物袋,心里乐滋滋的,感到四周一片灿烂,美丽无比。我还不想马上回家,因此我决定顺着街溜达一阵,到那家叫“Gifts and Goodies”的店里去瞧瞧。那家礼品店也卖苏西的镜框,我每次走过时都要进去瞧瞧,看看是否有人正在买苏西的镜框。

  我砰地一声推开店门,对抬头朝我望过来的店员笑了笑。这是家很可爱的小店,很温馨,货架上摆满了惹人喜爱的饰件,例如镀铬的铁丝餐具架和镶嵌着玻璃的垫子等。我走过放着淡色皮革封面笔记本的货架,抬头望去——唔,那些镜框放在那儿呢!有三只,是紫色花呢框的照片镜框,苏西制作的!我每次看到它们时都会一阵激动。

  哦,天哪!我感到一阵兴奋。有位顾客站在那儿——手里拿着一只镜框。她实实在在地手中拿着一只镜框!

  讲老实话,我还从来没有真正看见过任何人买苏西的镜框。我是说,我知道是有人在买那些镜框,因为店里的镜框在不断地卖掉——但是我还从没实际看到有人买。天啊,这真令人兴奋!

  我悄悄地走上前去,那个顾客把镜框翻过来了。她看着标价签,微微皱着眉,我的心卟卟一阵跳个不停。

  “真是十分漂亮的照片镜框,”我漫不经心地说道,“真是很别致的。”

  “是的。”她答道,但却伸手把镜框放还到了货架上。

  不!我心头一阵沮丧。重新拿起来!

  “这一阵子想找到中意的镜框还真不容易呢,”我平和地说道,“你说是吗?一旦发现中意的,就应该……买下来!不要让别人抢先了。”

  “我想也是的。”那个顾客说道,她拿起了一块压纸板,又微微皱起了眉头。

  这时她要走开了。我得怎么办?

  “嗯,我要买一只,”我大声说道,把那只镜框拿在手里,“这镜框做礼物真是很合适的。无论是送给男士,还是送给女士……我是说,人人都需要用镜框的,对吧?”

  那位顾客看来并没注意听我讲的话。没关系,当她看见我在买镜框时,可能她会重新考虑的。

  我急忙走到付款台,付款台后的那位女店员对我微笑着。我想她就是店主,因为我见过她在面试店员和与供货商交谈。这倒不是我常来这店,只是让我碰巧罢了。

  “您好,您又惠顾本店了,”她说道,“您看来真是很喜欢这些镜框,是吧?”

  “是的,”我大声说道,“它们真是物有所值!”但那位顾客正在察看一只玻璃细颈花瓶,似乎根本没在听我们的对话。

  “到现在您一共买了多少镜框了?肯定有……大约二十只了吧?”

  什么,我的注意力猛然拉回到了店主这边来。她说什么?

  “或者有三十只了吧?”

  我呆呆地望着她,脸上一定带着惊愕的神情。她一直在关注我吗?我每次来这店购货她都在监视我吗?这不违法吗?

  “有一大堆收藏品了吧!”她开心地补上一句,一边用包装纸把镜框包起来。

  我得说些什么,否则她会想到原来是我一个人买下了她店里出售的所有苏西制作的镜框,而不是许多顾客陆陆续续买的。这样的话真是太荒唐了。我倒要问你,三十只!我只买了大约……四只,可能是五只。

  “我没买那么多!”我急忙说道,“我想你是把我与别人混淆起来了。我不是特地来买镜框的!”我欢快地笑着,想表明她那么想有多荒唐。“我是想买一些……那些字母。”我随手抓起手边一只篮子里的一些木片刻压字母,并递给了她。她微笑着,开始把字母一个个平摊在柜台上的包装纸上。

  “P……T……R……R……”

  她停下不念了,望着摊开的字母,脸上露出困惑的神情。“你是否想拼写‘Peter’这个词?”

  哦,天哪。买东西难道都得说明理由吗?

  “嗯……是的,”我说道,“是送给……我教子的。他才三岁。”

  “太可爱了!要这么拼。有两个E,拿掉一个R……”

  她和蔼地望着我,仿佛我是个笨蛋似的。这也难怪,我连“Peter”这样的词都拼不出,而那还是我自己教子的名字。

  “一共是……四十八英镑。”她说道,我这时正伸手去掏钱包,“你看,要是你购买满五十英镑的话,你可免费得到一支香味蜡烛。”

  “是吗?”我很感兴趣地抬头问道。我倒很想有支漂亮的香味蜡烛。只要再花二个英镑……

  “我再看看买点什么……”我说道,一边回头茫然地四下瞧着。

  “你教子的姓是怎么拼的呀?”那位店主热心地提醒我说道。“他姓什么?”

  “嗯,叫威尔逊,”我随口说道。

  “威尔逊。”让我吃惊的是,她开始从放字母的篮子里去挑木片字母了。“W……L……这儿有个O……”

  “其实,”我赶快说道,“其实,就不要挑了。因为……因为……他的父母在闹离婚,他以后可能会改姓的。”

  “是吗?”那店主说道,一脸同情的样子,把手中的字母放回到篮子里。“真太可怕了。是吵架要离婚吗?”

  “是的,”我说道,我四周寻找着,看看有什么东西凑个数。“这事……他的……他的母亲与花匠私奔了。”

  “真的吗?”店主睁大着眼睛望着我,我突然感觉到旁边有些顾客也在侧耳听着我的话。“她会与花匠私奔?”

  “那个花匠……长得很健壮的,”我随口编造说道,拿起手边一只宝石盒,看到上面标签贴着75英镑。“她没法抗拒他的魅力。那丈夫在工具棚里发现了他俩。不管怎么说——”

  “天呀!”那店主感叹道,“这真是太不可思议了!”

  “这完全是真的。”店堂那边传来了那么一句话。

  什么?

  我转过身去——那个刚才察看苏西做的镜框的女人向我这边走来。“我想您是在说简和蒂姆吧?”她说道,“真是耸人听闻的丑事,对吧?但我想那男孩是叫托比。”

  我呆呆地望着她,张口结舌说不出话来。

  “可能‘彼得’是他的教名,”那店主提醒道,她指了指我,“这位是他的教母。”

  “哦,你是他的教母!”那女人高声说道。“对了,他们说起过你的。”

  怎么会有这样的事。这种事又怎么会撞上我了。

  “那么,你说说看,”那女人走到我跟前,放低嗓音似乎不想让其他人听到,“蒂姆是否同意接受莫德的建议了?”

  我四下张望了一眼,店里静悄悄的。其他人都在等着听我的回答。

  “是的,他接受了,”我小心谨慎说道,“他确实接受了。”

  “那问题解决了?”她又问道,急切地望着我等待回答。

  “嗯……没有。他和莫德后来……他们打起来了。”

  “真的?”那女人举起一只手捂在嘴边。“打起来了?为什么?”

  “哦,是这样的,”我拼死说道,“这事,后来……闹起来……嗯,这样吧,我想还是付现金吧。”我翻着钱包,掏出一张50英镑放在柜台上。“不用找零了。”

  “您还想要香味蜡烛吗?”那店主说道,“您可以挑李子兰味,或是檀香味……”

  “算了,算了。”我急忙朝门口走去。

  “等一下!”身后那个女人急忙喊道,“那后来伊凡怎样了?”

  “他……移民去了澳大利亚。”我说道,用力把身后的门关上。

  天哪,总算混了过去。我想得回家去了。


第一章
第一章(5)
作者 : 索菲8226;金塞拉


  走到街口拐角处时,我站住了脚步,把手里的包稍稍整理了一下。也就是说,我把这些购物袋都放进了那只LK Bennet店的大袋里,又使劲往下压压实,别让它们露在袋口。

  倒不是我要把它们藏起来什么的。只是……我想还是走进屋时手里只拎一只购物袋的好。

  我暗自希望能偷偷溜进自己的房间,不要让苏西撞上了。我打开屋门,却看见苏西坐在客厅的地上,在堆着什么东西。

  “嗨!”她说道,“你买到鞋了?”

  “买到了,”我兴高采烈地说道,“真是太棒了。尺寸合适,款式颜色也都无可挑剔。”

  “让我看看!”

  “我这先……去从盒子拿出来。”我一副不经意的样子说道,一边快步朝自己的屋子走去,又显出一副很放松的样子。但我知道自己的样子一定是像做了坏事似的,连走路都仿佛是在做坏事似的。

  “贝克斯。”她突然说道,“你这包里还有什么?不止一双鞋吧?”

  “包?”我做出一副吃惊的样子转身问道。“哦,这只包。嗯……只是些零零碎碎的东西。你知道的……是那种小件零碎东西……”

  我的话音渐渐细小消失了,流露出一种负罪感,苏西双手抱在胸前,一脸严肃认真的样子。

  “让我看看。”

  “好吧,你听我说,”我急忙说道,“我知道我说过只买一双鞋的。你不要生气,看看这双。”我伸手拿出装第二双鞋的购物袋,打开鞋盒,慢慢取出一只镶着柑橘花饰的鞋子。“这是……你看。”

  “哦,天哪,”苏西倒抽了口冷气,两眼直望着那双鞋。“真是太……太让人目瞪口呆了。”她从我手中接过鞋子,用手轻轻抚摸着柔软的鞋面——然后,脸上又出现了严厉的神情,“但是你需要它吗?”

  “需要的!”我不顾一切地说道,“至少是……我这是在为未来打算。你看,就像是一种……投资。”

  “投资?”

  “是的。这也是种投资,能省钱的——因为我现在买了,明年就不用花钱买鞋了。不再花钱了。”

  “真的吗?”苏西满脸疑惑地说道,“真的不再花钱买鞋了?”

  “绝对真的!说实话,苏西,我以后就靠这些鞋要过一阵子了。至少是一年,可能是两年不用再花钱买鞋了。”

  苏西不作声了,我咬着嘴唇,等着她告诉我把鞋子拿回到店里去退货。但她又低头仔细看着那双鞋,用手指轻轻摸了摸柑橘花饰。

  “穿上试试,”她突然说道,“让我看看。”

  我心里一阵惊喜,连忙拿出另一只鞋一起穿上——真是太棒了。漂亮的柑橘花饰轻便皮鞋,就像是灰姑娘穿的水晶鞋。

  “啊,贝克斯。”苏西喊道——她什么话也用不着说了,她那柔和的目光已说明了一切。

  说实话,有时我真希望能娶苏西为妻。

  我来回走了几次,苏西发出了一声满意的叹息,随后伸手到大购物袋里去取礼品盒。“那么,这又是些什么?”她饶有兴趣地问道。那些木片字母掉了出来,她把字母摊在地毯上拼起来。

  “P-E-T-E-R。彼得是谁?”

  “我也不知道,”我含糊地说道,我拿过礼品袋,不让她看见里面有她自己制作的镜框。(她曾有一次看见我在一家礼品店里买她的镜框,结果很生气,说只要我想用她的镜框,她随时会为我制作的。)“你认识叫彼得的吗?”

  “不认识,”苏西说道,“我想熟人中没叫彼得的……但我们可以去抱只猫来,就叫它彼得,怎么样!”

  “好呀。”我说道,但显得信心不足。“可能……不管怎么说——我得回房间去收拾收拾明天要用的东西了。”

  “哦,你提醒我了,”苏西说道,她掏出一张纸递给我,“卢克打电话来过。”

  “是吗?”我说道,表面上极力不露出高兴的神情来。卢克打电话来总会有什么令人惊喜的事。说实话,他很少打电话来的,我是说,他打电话来总是为了与我说定约会时间,诸如此类的——他很少为了与我聊天而打电话来。有时间他也发封电子邮件给我,但也不是为了人们通常所说的聊天,再说……好吧,这样说吧,我第一次收到他发来的电子邮件时,还真吓了一大跳。(可我现在却有点盼着能收到他的电子邮件了。)

  “他说,他会在明天中午12点到电视台来接你的。那辆Mercedes轿车得停放在车库里,你们得乘那辆运动车去了。”

  “真的?”我说道,“多酷呀!”

  “是的,”苏西说道,满脸笑容望着我,“真是令人很兴奋,他还说让你少带点行李,因为那车的行李厢不大。”

  我望着她,脸上的笑容慢慢消失了。

  “他怎么说的?”

  “少带点行李,”苏西重复说道,“让你,不要带太多行李,只要一只小包,或是旅行袋……”

  “我知道这‘少带点行李’是指什么意思!”我说道,嗓音又尖又急,“但是……我做不到!”

  “你当然得做到。”

  “苏西,你看见了我准备好的这些东西了吗?”我说道,一边走到我的卧室门口,用力推开门。“我是说,你看看这些东西。”

  苏西犹豫着,随着我的视线望进屋去,我们两人都朝我床上望去。我那只鲜绿色大箱子塞得胀鼓鼓的,旁边还堆着一大堆衣服,而我还没把化妆品拿过来呢。

  “我办不到,苏西,”我哀伤地说道,“这可怎么办好?”

  “打电话给卢克,告诉他?”苏西建议似地问道,“就说他得租辆有很大行李厢的车?”

  我一时不知该说什么。我设法想像着这样对卢克说,要他租辆大些的车,能够捎带上我这些衣服时,他的脸上会是什么神情。

  “问题是,”我终于开口说道,“我不敢说他会懂……”

  这时门铃响了,苏西站起了身。

  “那是特快专递来取我要寄的包裹了,”她说道,“听我说,贝克斯,会没事的。只要……拿掉一些多余的东西就行了。”她走向门口去开门,让我一个人继续对着这乱成一团的床发呆。

  拿掉一点?但确切地拿掉什么呢?又不是我往包里塞了许多我并不需要的东西呀。要是我随便拿掉了什么东西,那我的整个计划都会陷于混乱的。

  好了,动动脑筋,好好想想,肯定会有办法的。

  也许我可以……在卢克不注意时偷偷地在汽车后挂上一节拖车?

  也许我能够把所有要带的衣服都穿在身上,一件套一件,就说我有点怕冷……

  哦,这怎么办得到。我究竟该怎么办?

  我感到心烦意乱,随意走出屋外来到客厅,苏西正在把一只有衬垫保护的信封递给一个穿制服的人。

  “很好,”他说道,“请在这儿签字……嗨,你好!”他微笑着向我招呼,我向他点点头,算是回答,但我的眼睛不经意地落在了他衣服上印的广告语上:任何东西,任何地方,明天一早送到。

  “这是你的收据,”他对苏西说道,随后转身要走。他刚跨出门口,他那衣服上的广告语一下子又蹦跳进了我的脑子中。

  任何东西。

  任何地方。

  明天一早——

  “嗨,等一下!”我喊道,这时那个人正要反手把门关上。“请你稍等一会儿……”典范自助图书有限公司

  伦敦W1 5AS索霍区695号

  致:丽贝卡8226;布卢姆伍德女士

  伦敦SW6 8FD伯尼路4号2单元

  

  亲爱的贝基:

  十分感谢您发来的声讯邮件。我很高兴地知??
画眉深浅2009-06-12 20:42:26
购物狂纽约血拼记_confessions of shopoholic 译者: 秦维杜
画眉深浅2009-06-12 20:44:09
sorry, should be shopaholic