我在给我父亲申请移民,
1。已经EMAIL了2006年在国内做的“无刑事犯罪记录”公证,我又收到REQUEST FOR:
______10 - CHINA - MAINLAND POLICE CERTIFICATE:____________________
China: Generally available, reliable. Persons should apply for a certificate of no criminal
record at the local Public Security Bureau (PSB) (or certain types of employers such as
state owned enterprises), then make application to the notary office for a certificate based
on the PSB document. Persons without a criminal record will be able to obtain a
certificate to that effect.
是不是需要做一个最新的公证?
2。我母亲已去世,父亲没有再婚,我以为不需要母亲的死亡证明了,所以上次没送此材料,现在有REQUEST FOR:
______6 - MARRIAGE TERMINATION:____________________________________
Applicants who have been previously married must obtain evidence of the termination of EACH prior
marriage. Evidence must be in the form of photocopies of the original documents issued by a competent
authority, or copies of the certified documents bearing the appropriate seal or stamp of the issuing
authority, such as:
- If the marriage ends by divorce, the divorce decree that is submitted must be a FINAL divorce decree
- Death certificate
- Annulment papers
我有医院开的母亲的死亡证明(中文),还需要翻译成英文吗?这个英文翻译需要在国内做公证吗?
如果我自己有能力翻译,自己翻译好,然后拿到美国这边的notary盖章行吗?
先谢谢!