一直没得起姐。崔健有首歌叫“红旗下的蛋”。琢磨着这个蛋,到底是红旗生下的蛋,还是红旗下面的蛋?一般的理解是,红旗下面的蛋。歌名的E文翻译是Balls Under the Red Flag。似乎有点不可描述。。。为毛翻译成那个"蛋",而不是那个蛋?!
红旗生下的蛋也能讲的通。你想,红旗生下的蛋就是小红旗,那不就是红领巾嘛?!
想当初,咱们可都是红领巾少先队员,共产主义接班人,89点钟的太阳。。。
IMHO, 第二种解释更贴切一些。
【后记】
想起这首歌纯属偶然。LP在看浪姐。先是一个浪姐演绎黑豹的歌。唱的神马玩意儿!我一听,这不是尼姑念经嘛!后来那英唱了一首歌。LP说,他们都说那英的唱功真不错,什么歌让那英一唱就成了她的了,连原唱都不行。我想了一下,说,让她来个崔健的歌试试?。。。。。。
听歌: