“《Besame Mucho》是一首非常怀旧的老歌。这首歌曲的作者墨西哥女作曲家(也是著名的钢琴演奏家)Consuelo Velazquez,1941年在一次探视了病重的亲友后,忽然感触到人生短暂,要珍惜现在美好的生活和爱人,于是创作了《Beseme Mucho 》 这首歌曲 。Besame Mucho 意为「热情相吻」,于1944年一跃成为美国十大流行歌曲的榜首。Besame mucho几乎成了爱情与忠贞不逾的同名词, 这首歌曲已经拥有了自己独立的生命。 在全世界广为流传,可以算是在世界上流传最广泛的一首西班牙语情歌,这首歌自诞生之日起,很多有名歌手基本全都演唱过它。歌中简单却撩人的旋律,每一次回旋都唱出心底对爱深深的渴望。” - 引自唐总摘自搜狐
还是那句话,临时抱佛脚的化纤西班牙语,各位老总人艰不拆啊。。。
墨西哥还是好多年前去的,懒得去翻照片,在网上找了一张。发现这个金字塔被拦起来了。当年还可以爬到顶上。
疫情前去的西班牙。本来计划再去一次的,结果就木有结果了。。。
Bésame Bésame mucho
Bésame Bésame mucho
Como si fuera esta noche la última vez
Bésame Bésame mucho
Que tengo miedo a perderte, perderte después
Bésame Bésame mucho
Como si fuera esta noche la última vez
Bésame Bésame mucho
Que tengo miedo a perderte, perderte después
Quiero tenerte muy cerca
Mirarme en tus ojos
Verte junto a mí
Piensa que talvez mañana
Yo ya estaré lejos
Muy lejos de ti
Bésame Bésame mucho
Como si fuera esta noche la última vez
Bésame Bésame mucho
Que tengo miedo a perderte, perderte después
Wu Bésame mucho
Wu Bésame mucho
Wu Bésame mucho
Bésame mucho Wu
Bésame Bésame mucho
Como si fuera esta noche la última vez
Bésame Bésame mucho
Que tengo miedo a perderte, perderte después
Que tengo miedo a perderte, perderte después
Que tengo miedo a perderte, perderte después