dudaan2022-03-15 02:37:03

有林呱、周呱(真名苏兆成,画了著名的上海外滩图等,上了苏富比拍卖)、秦呱、蒲呱、庭呱、煜呱、新呱等等。英文的第二个音节是kwa。

我真想不明白,不知道有没有高人能解释一下。

这是一篇提到这些画家的博士论文的一页:

 

dudaan2022-03-15 03:33:47
一个相关的链接
飯盛男2022-03-15 10:51:39
qua,説是広東話的発音而来、是与他們交易的洋人根拠粤語発音対他們的称呼。可是査英語、説是資格的意思
多哥2022-03-15 15:57:27
有道理。在米帝不少人认为广东方言,就是正宗汉语。不少台湾的民间英语学习班,老师干脆跟学生讲
多哥2022-03-15 16:02:36
跟学生讲以清辅音结尾的字节,不用发音。结果 pickup 就成了皮卡。
多哥2022-03-15 16:07:11
我当年一个台胞同学就时常如此把我搞得如坠五里雾啊。比如他说:我买了个跟你一样的电脑屏幕,攀你说你 (panasonic)
多哥2022-03-15 16:10:03
我说我没有叫”攀你说你“的屏幕啊。他指指我桌上的(攀你说你卡):就这个,一模一样你怎么说没有呢?。。。呵呵。
江上一郎2022-03-15 18:12:14
秦呱、蒲呱、庭呱、煜呱、新呱---倒过来读,可能是关秦、关蒲、关庭。。。。直到70年代---
dudaan2022-03-16 17:15:12
Thanks!