印度的强X文化历史悠久声名远扬。究其原因,有人建议印度的年轻女性避免穿着性感暴露的服装,引来印度妈妈们的抗议,她们打出标语道:"Don't tell our daughters how to dress. Tell your sons not to r@#$." 翻译成中文大意就是:”我可以骚,但是你不可以扰。“, 听上去一副妥妥的被动的受害者的形象。
然而印度女性在X方面真的是象印度媒体所展现的那样传统和被动吗(就好像在ballroom dancing时女方仅仅是在男方的引领之下随之起舞 -- 你领一下,我动一动)?答案是否定的。在发展中国家中,中国的男女平等做的是非常好的,先帝有言:妇女能顶半边天(也仅仅是一半,50%而已)。然而印度女性在冲破传统道德束缚勇敢追求X福方面已经顶起了大半个天。空口无凭,有数据为证:今天的雅虎新闻:据调查在印度的已婚人群中,55%的人出轨,其中妇女超过男性,占56%,原文见:***.com/lifestyle/55-married-indians-cheated-partners-170520184.html
看到此文我起初十分的惊愕,我有不少印度同事,对印度婚俗有些了解。在印度人(包括在海外的印度裔)中嫁女儿不但要支付一笔不菲的陪嫁(男方净赚,数额还不小),婚礼前新娘还要接受娘家和夫家的中老年妇女共同检验,如果不能通过,婚礼告吹,女方家名誉扫地。在这样一个传统保守的国度为什么一旦成功嫁人就变得这样开放了呢?我猜是因为以前被压抑得太深太久了,物极必反。就像有的学霸,上大学前一心一意备战高考,进了名牌大学后完全放松,沉迷于玩乐,荒疏学业,甚至到了挂科留级乃至被劝退的程度。
在网上有人在讨论海外华人中的高离婚率和华女较多的外嫁现象时与印度裔进行了比较,认为印度裔女性外嫁的少,离婚率低,不过恐怕婚姻相对稳定的三姐们也没都闲着吧(再说如果二婚陪嫁就不能再向父母要了对吧)?三哥们简单粗暴喜欢以力服人弄得举世闻名,相比之下三姐们不显山不露水以柔克刚润物细无声的手段更加了得。
本文纯属戏谑自娱,博君一笑,勿当真。