竞选2021-10-13 04:11:00

来自俄罗斯影片:

竞选2021-10-13 04:13:34
苏联承认:苏联军人36000人参加了朝鲜战争,出动64300次飞行,参加1872次空战,牺牲120名飞行员及64名防空炮兵
竞选2021-10-13 04:17:15
美国五角大楼的的统计,中国在朝鲜战场上的死亡人数为40万人、负伤人数为48.6万人,被俘人数为2万1,839人
wuwei20502021-10-13 05:12:38
用俄中翻译器翻译了,指的是“朝鲜战争中的军事伤亡”, 注意不是死亡
wuwei20502021-10-13 05:15:23
只精确到万,应该是死伤人数的错略数字
wuwei20502021-10-13 05:22:15
一般会夸大敌方的损失,缩减自己的损失。比如美方2000年(约47年后)将原来己方死亡5万多,改为3万多
竞选2021-10-13 05:22:37
俄译英字幕:Official statistics of China talks about 390,000 killed
竞选2021-10-13 05:24:34
killed就是死亡的意思,不是伤亡(Casualties)。俄译中的质量不可靠
竞选2021-10-13 05:27:44
如果这些阵亡军人的家属还在,他们会抗议。中国人不敢抗议。
wuwei20502021-10-13 05:31:01
又用俄译英进行了翻译,指的是 “Military losses”,可以包括死亡和重伤员的
wuwei20502021-10-13 05:35:02
美方说那些是非朝鲜战争死亡, 网上可以搜索到
wuwei20502021-10-13 06:14:00
有人为了某种政治目的,可以将“死伤”改为"死亡“。要有洞察力