这是一首非常动人的拿坡里民歌。充满了拿坡里特有的热情奔放的情感。由著名男高音 马理奥。兰扎 演唱。
北卡州莱丽有家意大利饭店就叫 Surriento. 店里的侍者都能唱些意大利歌. 当时点了Torna a Surriento, 唱得相当有味道. 再点了O Sole Mio, 大家一起唱的, 那真是开心哪. 到现在还记得那愉快的情景.
莱丽莱丽我爱你
树木葱葱老找错地
时而梦中掂着你
下回再去吃意大利
下面我试着翻一下歌词。和传统的中译有些不同。有时间再推敲推敲。
重归索莲托
阳光在海面上舞蹈
令我心中涌起波涛
在我那美丽的梦乡
你的目光依然见到
当我路过市场花园
芳香弥漫空气中间
心中的梦忽然醒来
那可怜的心在破裂
可是你对我说再见
留给我的全是悲伤
难道你真的是忘却
亲爱的别把我忘记
千万千万不要告别
留下我这破碎的心
重归索莲托
我们将会回到从前
祝大家节日快乐!
- 飞翔者
Come Back To Sorrento
Vide 'o mare quant'è bello!
Spira tantu sentimento.
Comme tu a chi tiene mente
ca scetato 'o faie sunna'.
Guarda, gua' chistu ciardino;
siente, sie' sti sciure arance.
Nu prufummo accussì fino
dinto 'o core se ne va...
E tu dice: "I' parto, addio!"
T'alluntane da stu core...
Da la terra de l'ammore...
Tiene 'o core 'e nun turna'?
Ma nun me lassa',
nun darme stu turmiento!
Torna a Surriento,
famme campa'!
Vide 'o mare de Surriento,
che tesoro tene nfunno:
chi ha girato tutto 'o munno
nun l'ha visto comm'a ccà.
Guarda attuorno sti serene,
ca te guardano 'ncantate
e te vonno tantu bene...
Te vulessero vasa'.
E tu dice: "I' parto, addio!"
T'alluntane da stu core...
Da la terra de l'ammore....
Tiene 'o core 'e nun turna'?
Ma nun me lassa',
nun darme stu turmiento!
Torna a Surriento,
famme campa'!
• | 义勇军进行曲 - 中国国歌 |
• | 舒伯特小夜曲 |
• | 菩提樹 -- 舒伯特 |
• | 摩托車日記 (Motorcycle Diaries) |
• | 《日瓦戈医生》主题曲《重逢有日》& Clip |