Glider2006-12-20 08:04:20


这是一首非常动人的拿坡里民歌。充满了拿坡里特有的热情奔放的情感。由著名男高音 马理奥。兰扎 演唱。

北卡州莱丽有家意大利饭店就叫 Surriento. 店里的侍者都能唱些意大利歌. 当时点了Torna a Surriento, 唱得相当有味道. 再点了O Sole Mio, 大家一起唱的, 那真是开心哪. 到现在还记得那愉快的情景.

莱丽莱丽我爱你
树木葱葱老找错地
时而梦中掂着你
下回再去吃意大利

下面我试着翻一下歌词。和传统的中译有些不同。有时间再推敲推敲。

   重归索莲托

阳光在海面上舞蹈
令我心中涌起波涛
在我那美丽的梦乡
你的目光依然见到

当我路过市场花园
芳香弥漫空气中间
心中的梦忽然醒来
那可怜的心在破裂

可是你对我说再见
留给我的全是悲伤
难道你真的是忘却
亲爱的别把我忘记 

千万千万不要告别
留下我这破碎的心
重归索莲托
我们将会回到从前

祝大家节日快乐!


- 飞翔者


Come Back To Sorrento

Vide 'o mare quant'è bello!
Spira tantu sentimento.
Comme tu a chi tiene mente
ca scetato 'o faie sunna'.

Guarda, gua' chistu ciardino;
siente, sie' sti sciure arance.
Nu prufummo accussì fino
dinto 'o core se ne va...

E tu dice: "I' parto, addio!"
T'alluntane da stu core...
Da la terra de l'ammore...
Tiene 'o core 'e nun turna'?

Ma nun me lassa',
nun darme stu turmiento!
Torna a Surriento,
famme campa'!

Vide 'o mare de Surriento,
che tesoro tene nfunno:
chi ha girato tutto 'o munno
nun l'ha visto comm'a ccà.

Guarda attuorno sti serene,
ca te guardano 'ncantate
e te vonno tantu bene...
Te vulessero vasa'.

E tu dice: "I' parto, addio!"
T'alluntane da stu core...
Da la terra de l'ammore....
Tiene 'o core 'e nun turna'?

Ma nun me lassa',
nun darme stu turmiento!
Torna a Surriento,
famme campa'!



Sunlight dances on the sea
Tender thoughts occur to me
I have often seen your eyes
In the nighttime when I dream

When I pass a garden fair
And the scent is in the air
In my mind a dream awakes
And my heart begins to break

But you said goodbye to me
Now all I can do is grieve
Can it be that you forgot?
Darling forget me not!

Please don't say farewell
And leave this heart that's broken
Come back to Surriento
So I can mend




请阅读更多我的博客文章>>>
•  义勇军进行曲 - 中国国歌
•  舒伯特小夜曲
•  菩提樹 -- 舒伯特
•  摩托車日記 (Motorcycle Diaries)
•  《日瓦戈医生》主题曲《重逢有日》& Clip
林贝卡2006-12-20 13:05:42
Merry Christmas and Happy New Year to Glider.
Glider2006-12-20 20:31:56
回复:Merry Christmas and Happy New Year to Glider.