http://www.youtube.com/watch?v=3YNvMlG2TZE
L'amour est un oiseau rebelle
Que nul ne peut apprivoiser Love is like a rebellious bird
Et c'est bien en vain qu'on l'appelle That no one quite knows how to tame.
C'est lui qu'on vient de nous refuser. Try to call it, you won't be heard
If to refuse you is its aim.
Rien n'y fait, menace ou prières Nothing works, neither threat nor plea,
L'un parle bien, l'autre se tait One man talks well, the other's mum,
Et c'est l'autre que je préfère And it's this one I'd rather see?
Il n'a rien dit mais il me plait. I like him though he's acting dumb.
L'amour, l'amour, l'amour, l'amour
L'amour est enfant de bohême, Oh love, yes love! Oh love, yes love!
Il n'a jamais, jamais connu de lois,
Si tu ne m'aime pas je t'aime, Well, love is like a Gypsy child
Si je t'aime prend garde à toi! That's never heard of any law or rule;
Si tu ne m'aimes pas If you don't love me and I'm wild
Si tu ne m'aimes pas je t'aime About you, well, I say: look out, you fool!
Mais si je t'aime, si je t'aime
Prends garde à toi! Look out, you fool!
L'oiseau que tu croyais surprendre
Battit de l'aile et s'envola (Carmen)
L'amour est loin, tu peux l'attendre If you don't love me, you
Tu ne l'attends plus, il est la Don't love me and I'm wild about you!
(Chorus)
Tout autour de toi, vite, vite Look out, you fool!
Il vient, s'en va puis il revient (Carmen)
Tu crois le tenir, il t'evite But if I love you,
Tu crois l'eviter, il te tient If I love you, look out, you fool!
L'amour, l'amour, l'amour, l'amour When you thought that the bird was caught
L'amour est enfant de bohême It beat its wings and flew away;
Il n'a jamais jamais connu de lois Love is far and you wait for naught,
Si tu ne m'aimes pas je t'aime But don't wait and it's here to stay.
Si je t'aime prend garde à toi! All around you, it comes and goes
Si tu ne m'aimes pas And then comes back ? it's uncontrolled.
Si tu ne m'aimes pas je t'aime Think you've dodged it? You're in its throes!
Mais si je t'aime, si je t'aime It flees when you think you have a hold!
Prends garde à toi!
O Love, yes love! Oh love, yes love!
• | 怀念糍粑 |
• | 官僚主义猛于虎 |
• | 砍柴记 |
• | 我每天干活的地方 |
• | 闲聊几本书 |