南斯拉夫电影《桥》的主题曲 -《啊朋友再见》,是一首意大利歌曲。之所以做了这部南斯拉夫影片《桥》的插曲是因为剧中唱这首歌的爆破专家是意大利人,就是那个朱塞佩扎瓦多尼。这首歌原版意大利名字叫《Bella Ciao》,意大利语Bella 是美丽的姑娘的意思,Ciao是再见的意思。
这里是意大利歌曲《Bella Ciao》,Yves Montand的版本,下载。
Bella Ciao
Una mattina mi sono svegliato,
O bella ciao, bella ciao,
Bella ciao, ciao, ciao,
Una mattina mi sono svegliato,
E ho trovato l'invasor.
O partigiano portami via,
O bella ciao, bella ciao,
Bella ciao, ciao, ciao,
O partigiano portami via,
Che mi sento di morir.
E so io muoio da partigiano,
O bella ciao, bella ciao,
Bella ciao, ciao, ciao,
E so io muoio da partigiano,
Tu mi devi seppellir.
Mi seppellisci lassù in montagna,
O bella ciao, bella ciao,
Bella ciao, ciao, ciao,
Mi seppelisci lassù in montagna,
Sotto l'ombra di un bel fior.
Tutte le genti che passeranno,
O bella ciao, bella ciao,
Bella ciao, ciao, ciao,
Tutte le genti che passeranno,
Mi diranno «che bel fior!».
E questo è il fiore del partigiano,
O bella ciao, bella ciao,
Bella ciao, ciao, ciao,
E questo è il fiore del partigiano,
Morto per la Liberta.
《啊,朋友再见!》 南斯拉夫电影《桥》主题曲 手风琴二重演奏 上海琴手 |