“卡林卡”是红莓树(也称雪球树)的花朵,它被黑海一带的人们作为新婚的象征。红莓树(雪球树)是一种生长在俄罗斯欧洲部分、树高1.5~4m的灌木,每年六七月树上开满纯洁的白色花朵,八九月份枝头结满美丽的红色浆果。
《卡林卡(Калинка)》(汉语名《红莓花》,英文名《Kalinka》)是一首著名的俄罗斯民歌,是黑海一带广为流传的为婚礼舞蹈伴唱的歌曲,因此这首歌既有舒缓的歌唱旋律,也有欢快热烈的跳舞节奏,富有浓郁的哥萨克风格。这首歌是俄罗斯亚历山大红旗歌舞团(前身为苏联红军歌舞团)保留曲目。
歌词大意:
啊,我的红莓花,
红莓花呀红莓花,
花园里面都是美丽的红莓花儿呀!
嗨,我的红莓花,
红莓花呀红莓花,
花园里面都是
美丽的红莓花儿呀!
啊,在松树下面有一片绿荫,
让我甜甜蜜蜜睡一觉啊,
让我甜甜蜜蜜睡一觉。
俄文歌词:
Калинка, калинка, калинка моя!
В саду ягода малинка, малинка моя!
Ах! Под сосною под зеленою
Спать положите вы меня;
Ай, люли, люли, ай, люли, люли,
Спать положите вы меня.
Калинка, калинка, калинка моя!
В саду ягода малинка, малинка моя!
Ах! Сосенушка ты зеленая,
Не шуми же надо мной!
Ай, люли, люли, ай, люли, люли,
Не шуми же надо мной!
Калинка, калинка, калинка моя!
В саду ягода малинка, малинка моя!
Ах! Красавица, душа-девица,
Полюби же ты меня!
Ай, люли, люли, ай, люли, люли,
Полюби же ты меня!
Калинка, калинка, калинка моя!
В саду ягода малинка, малинка моя!
• | 我目睹六.四事件的几个场面 |
• | 莫斯科郊外的晚上 [俄文版] Подмосковные вечера |
• | Катюша - Ирина Билык |
• | 俄罗斯民歌欣赏:红莓花 [Калинка] |
• | 前苏联国歌 |