Surrender2004-03-27 17:58:29

简介:   加拿大育空河流域   狼群目睹着同伴 断气在人类枪下的 身影   它们的眼神中   没有恐惧 只露出一股沉静   那是原野上的傲气 天生的野性   在原野还能奔跑 血液尚未流尽之时   回首凝望   无法舔舐同伴的鲜血   就带着它的灵魂浪迹天涯   也许人和狼的距离真的很近,甚至能感受得到彼此的呼吸,悲伤的萨克斯中,狼静静舔噬伤口。很难用语言表述出听bressanone的感受,悲伤的萨克斯、低沉的法国号,引领我们进入现实的荒野之地,吟唱着离别的无奈与不舍......      这是以[音乐]与[人性],写下的动人史诗.1992年,加拿大育空地方政府施行了一项名为[驯鹿增量]的计划,为达到目的,却必需大量地捕杀狼群,为此,30位音乐工作者以二年多的时间,完成了<<狼>>这张专辑;它以最直接的感情.最沉痛的呼吁,敲击着人们的心......绚丽的苏格兰曲风,纪录着飞鼠溪与雪特兰岛的悲情;<布列瑟农>抒情地吟唱着无奈的离乡绪;而欧洲民谣风味的<战前>.轻爵士的<归乡之翼>古典弦交织出的<力量与悲伤>........将原野上活生生的狼群带入音乐里.         歌词:   here i stand in bressanone   with the stars up in the sky   are they shining over brenner   and upon the other side   you would be a sweet surrender   i must go the other way   and my train will carry me onward   though my heart would surely stay   wo my heart would surely stay   now the clouds are flying by me   and the moon is the rise   i have left stars behind me   they were disamondsin your skies   you would be a sweet surrender   i must go the other way   and my train will carry me onward   though my heart would surely stay