![]( www.hepai.com/trip/alufugong/ RIMG0069.jpg)
Act1
http://202.99.168.204/mp3/music/movemp3/11/01.mp3
.......
.......
http://202.99.168.204/mp3/music/movemp3/11/20.mp3
20 享乐&命运
19 致命狂恋
18.生命的摆荡
17.异教徒的圣母颂
16.以我居处为家
15.美人
14.宿命&渴求甘霖
13.心痛欲裂
12 腓比斯的意义
11.奇迹之门
10.诱拐
9.巴黎城门
8.女巫&孤儿
7.愚人教皇
6.愚人庆典
5.钻石般的眼眸
4.艾丝米拉达你明白
3.波西米亚女郎
2.非法移民&主教的介入
1.序曲&大教堂时代
Act 2
http://202.99.168.204/mp3/music/movemp3/12/01.mp3
....
....
http://202.99.168.204/mp3/music/movemp3/12/17.mp3
17终曲
16.舞吧,艾丝米拉达
15.我的救主
14.遣送出境
13.袭击圣母院
12.求存
11.人世何其不公
10.月亮
9.解放
8.探狱、清晨舞蹈
7.坐骑、迷途知返
6.身为神父恋红颜
4.判决
3.伊人何在&囚笼之鸟
2.钟
1.佛罗伦萨
Notre-Dame de Paris巴黎圣母院
《巴黎圣母院》是一部改编自法国名著的同名音乐剧,也是目前唯一
一部在四大名剧的光芒下仍然能够获得世界声誉的非英语音乐剧。
曲 目 索 引
ACT I 第一幕
1. Ouverture(序曲)
2. Le Temps des cath?rales(大教堂时代)
3. Les Sans-papiers(非法移民)
4. Intervention de Frollo(弗侯洛的介入)
5. Bohienne(波希米亚女郎)
6. Esmeralda tu sais(艾斯美拉达你知道)
7. Ces diamants-l? (钻石般的眼眸)
8. La F?e des fous(愚人庆典)
9. Le Pape des fous(愚人教皇)
10. La Sorci?e(女巫)
11. L'Enfant trouv?]孤儿)
12. Les Portes de Paris(巴黎城门)
13. Tentative d'enl?ement(诱拐)
14. La Cour des miracles(奇蹟之殿)
15. Le Mot Ph柪us(腓比斯的意义)
16. Beau comme le soleil(君似骄阳)
17. D?hir?]心痛欲裂)
18. Anarkia(宿命)
19. A boire(渴求甘霖)
20. Belle(美丽佳人)
21. Ma maison c'est ta maison(以我居处为家)
22. Ave Maria pa?n(异教徒的圣母颂)
23. Je sens ma vie qui bascule (生命摆荡)
24. Tu vas me d?ruire (致命狂恋)
25. L'Ombre (阴影)
26. Le Val d'amour(爱之谷)
27. La Volupt?]享乐)
28. Fatalit?]命运)
ACT II 第二幕
1. Florence(佛罗伦斯)
2. Les Cloches(钟)
3. O?est-elle ? (伊人何在)
4. Les oiseaux qu'on met en cage(囚笼之鸟)
5. Condamn?(判决)
6. Le Proc?(讼审)
7. La Torture(刑求)
8. Ph柪us(腓比斯)
9. 犚re pr?re et aimer une femme(身为神父恋红颜)
10. La Monture(坐骑)
11. Je reviens vers toi(迷途知返)
12. Visite de Frollo ?Esmeralda(探狱)
13. Un matin tu dansais(清晨舞踏)
14. Lib??(解放)
15. Lune(月亮)
16. Je te laisse un sifflet(赠哨予你)
17. Dieu que le monde est injuste(人世何其不公)
18. Vivre(求存)
19. L'Attaque de Notre-Dame(袭击圣母院)
20. D?ort?(遣送出境)
21. Mon ma?re, mon sauveur(我的救主)
22. Donnez-la moi(把她交给我)
23. Danse mon Esmeralda(舞吧! 艾丝梅拉达吾爱)
24. Le Temps des cath?rales(Saluts)(终曲)
维克多.雨果是法国浪漫主义学运动的领袖,是法国文学史上最伟大的
作家之一,被称为是法兰西的莎士比亚。他的文学生涯达60年之久,创
作力经久不衰。
雨果1802年生于法国南部的欠尚松城,父亲是共和国军队的军官,
曾被拿破仑的哥哥西班牙王约瑟夫。波拿巴授予将军衔,是这位国王的
亲信重臣。雨果天资聪慧,9岁就开始写诗。15岁写的《读书乐》受到
法兰西学士院的奖励;20岁时因发表诗集《颂歌与杂志》,国
王路易十八赐给他年金。1827年,雨果发表剧本《克伦威尔》及其序言
。剧本虽未能演出,但那篇序言却被认为是法国浪漫主义的宣言,成为
文学史上划时代的文献。它对法国浪漫主义文学的发展起了很大的推动
作用。
1830年7月,法国发生了"七月革命",封建复辟王朝被翻了。雨果
热情赞扬革命,歌颂那些革命者。1831年发表的《巴黎圣母院》是雨果
最富有浪漫主义的小说。小说的情节曲折离奇,紧张生动,变幻莫测,
富有戏剧性和传奇色彩。
1851年12月,路易.波拿巴发动政变,雨果参加了共和党人组织的
反政变起义。路易.波拿巴上台后建立了法兰西第二帝国。他实行恐怖政
策,对反抗者无情镇压。雨果也遭到迫害,不得不流亡国外。流亡期间
,雨一直坚持对拿破仑三世的斗争,他写政治讽刺小册子和政治刺诗,
猛烈抨击拿破仑三世的独裁统治。这时期,他先后发表了长篇小说《悲
惨世界》、《海上劳工》和笑面人。
《巴黎圣母院》剧团介绍
1993年,加拿大剧作家吕克、普拉蒙东(Luc
Plamondon)继他响誉世界的音乐剧Starmania之后又开始着手改编法
国19世纪大文学家维克多、雨果名著《巴黎圣母院》。
之后的1994-95-96三年他同著名作曲家李查德、勾强特(Richard
Cocciante)合作创作
了包括12首主打歌曲3个小时音乐的大型音乐剧《巴黎圣母院》。
从1977年他们开始选择导演和制作人,最后他们决定聘请著名加拿
大导演吉勒、马于(Gilles Msheu)担任导演,由法国最著名的制作公司
"Charles
Talar演艺制作公司"全权出资制作音乐剧《巴黎圣母院》,并于1977年
成立《巴黎圣母院》剧团有限公司。
《Charles
Talar演艺公司》是法国最著名的演出制作公司,由该公司制作的各种形
式演出曾造就了一大批世界级的演艺界明星,该公司实力雄厚、经验丰
富、技术力量强是法国屈指可数的最好演艺公司之一,在法国及世界上
都有很高的知名度。
《巴黎圣母院》剧团成员包括24位艺术家、7位音乐剧主角演
员、30位舞美、15位技术人员及若干行政人员,公司地址为:61,rue
de- Ponthieu
75008 Paris France.。
音乐剧《巴黎圣母院》于1998年9月16日在巴黎首演,在其后的几
年里创下了直接剧场观众400多万人的记录,他们还在世界许多国家巡
演如:比利时的布鲁塞尔、加拿大的蒙特利尔、瑞士的日内瓦、英国的
伦敦、意大利的米兰、俄罗斯的莫斯科、荷兰的阿姆斯特丹、黎巴嫩的
里本等。
音乐剧《巴黎圣母院》曾在法国获得过"最佳演出年度奖"、"最佳曲
目年度奖"、"最佳世纪歌曲观众奖"。在加拿大魁北克获得过"最佳唱片
奖"、"最佳年度演出奖"、"最佳圣堂歌曲奖"、"最佳导演年度奖"。在莫
那哥获得了"世界音乐法语唱片最佳销售奖"。
音乐剧《巴黎圣母院》共售出唱片近700万张、录象带100余
万、DVD近20万、剧中歌曲单张唱片300余万。
维克多.雨果是法国和世界文学史上的一代文豪,他的《巴黎圣母院
》是一部老少皆知的经典世界名著,它讲述了15世纪末变动不安的年代
中一个描绘人性善恶贪婪与纯真凄美的爱情故事。同时,它也是一个理
想的音乐剧素材。
法裔加拿大人卢可。普拉蒙顿与意大利人李查德。科西安蒂在忠于
原作的前提下,联手花费巨资把它搬上了音乐舞台,也成就了这一世界
文明的音乐剧。
该剧1998年在巴黎连演126场,五十万门票全数售罄,并迅速以其
巨大的艺术震撼力和视听上的极高水准,振荡了整个欧洲艺术界。其音
乐原声唱片销售达700万张,剧中的单曲"美丽佳人"更是获得世界音乐
奖,被众多著名歌手翻唱。
《巴黎圣母院》剧在基本音乐结构中纳入了大量流行音乐因子,迥
异于一般传统音乐剧,强调古典美声的取向,在摇滚乐的包装之下,强
烈的旋律性令人百听不厌,再加上几位主要演员别具风格的声音表现,
更使人难以忘怀;在演员用歌声诠释内心感受的同时,编导也给舞者提
供了相当自由的发挥空间,舞者将抽像的情感已具体化的一种表现形式
展现给观众;堪称一流的灯光道具制作效果也将带给观众强烈震撼。
唱段《美丽佳人(Belle)》剧照。Frollo迷上了Esmeralda, Phoebus
看上了Esmeralda ,
Quasimodo爱上了Esmeralda。
大致上相当于“穿过你的黑发的我的手”。
狱中的Esmeralda.
DANSE MON ESMERALDA 歌词
Quand les années auront passé
若干年后的未来
On retrouvera sous terre
人们将会在地下发现
Nos deux squelettes enlacés
我们俩相拥的骨殖
Pour dire à l'univers
它向全宇宙证明
Combien Quasimodo aimait
卡西莫多曾多么深爱过
Esmeralda la zingara
那吉普塞女郎艾斯美拉达
Lui que Dieu avait fait si laid
天主让他的容貌如此丑陋
Pour l'aider à porter sa croix
却帮他享有苦难的荣耀
Pour l'aider à porter sa croix
Mangez mon corps, buvez mon sang
食尽我的肉,饮尽我的血
Vautours de Montfaucon
孟特法贡的秃鹫
Que la mort au-delà du temps
这超出凡世的死亡
Unisse nos deux noms
使我们的名字合二为一
Laissez mon âme s'envoler
让我的灵魂高飞
Loin des misères de la terre
远离尘世的悲惨
Laisser mon amour se mêler
让我的爱情融入
À la lumière de l'Univers
宇宙的天光
À la lumière de l'Univers
Danse mon Esmeralda
跳吧艾斯美拉达
Chante mon Esmeralda
唱吧艾斯美拉达
Danse encore un peu pour moi
再为我舞动一次吧
Je te désire à en mourir
我至死都愿再见你的歌、舞
Danse mon Esmeralda
跳吧艾斯美拉达
Chante mon Esmeralda
唱吧艾斯美拉达
Laisse moi partir avec toi
让我与你共行
Mourir pour toi n'est pas mourir
为你而死并不是死亡
Danse mon Esmeralda
跳吧艾斯美拉达
Chante mon Esmeralda
唱吧艾斯美拉达
Viens t'endormir dans mes bras
躺在我的怀中
Je te désire à en mourir
我愿至死(都这样)
Danse mon Esmeralda
Chante mon Esmeralda
Au-delà de l'au-delà
Mourir pour toi n'est pas mourir
Danse mon Esmeralda
Chante mon Esmeralda
Laisse-moi partir avec toi
Mourir pour toi n'est pas mourir
Belle歌词
( Quasimodo )
Belle
美人
C'est un mot qu'on dirait inventé pour elle
是为她创造的专有名词
Quand elle danse et qu'elle met son corps à jour, tel
当她款摆舞蹈
Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler
像展翅的鸟
Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds
我感到地狱在我脚底张开巨口
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
我的注视穿过她吉普赛的衣袍
A quoi me sert encore de prier Notre-Dame
还祈求圣母什么更好的恩赐?
Quel
谁
Est celui qui lui jettera la première pierre
忍心对她投掷第一颗石头?
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
那就根本不配活在世上
O Lucifer !
魔王啊!
Oh ! Laisse-moi rien qu'une fois
我只求一回
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esméralda
让我的手穿过她的长发
( Frollo )
Belle
美人
Est-ce le diable qui s'est incarné en elle
她难道是魔鬼化身?
Pour détourner mes yeux du Dieu éternel
让我的眼神离弃永恒的主
Qui a mis dans mon être ce désir charnel
谁用这肉欲魅惑了我
Pour m'empêcher de regarder vers le Ciel
阻挡我的视线望向天国
Elle porte en elle le péché originel
她是致命的诱惑
La désirer fait-il de moi un criminel
渴欲她是否就已犯罪?
Celle
她
Qu'on prenait pour une fille de joie une fille de rien
一个卑贱的欢场女子
Semble soudain porter la croix du genre humain
竟然成了人性的考验
O Notre-Dame !
圣母啊!
Oh ! laisse-moi rien qu'une fois
我只求一回
Pousser la porte du jardin d'Esméralda
让我推开她花园的门屝
( Phoebus )
Belle
美人
Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent
在教人销魂的黑眼睛后面
La demoiselle serait-elle encore pucelle ?
她可能还是个纯真少女吗?
Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles
她举手投足让我看见无限风情
Sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel
藏在她的彩虹裙下
Ma dulcinée laissez-moi vous être infidèle
吾爱,就让我不忠这么一回
Avant de vous avoir mené jusqu'à l'autel
在我们步上红毯之前
Quel
谁
Est l'homme qui détournerait son regard d'elle
能够把眼光从她身上移开
Sous peine d'être changé en statue de sel
冒着变成化石的危险
O Fleur-de-Lys,
噢,百合
Je ne suis pas homme de foi
我不是个忠诚的男人
J'irai cueillir la fleur d'amour d'Esméralda
我要去采撷艾斯美拉达的爱之花
( Quasimodo, Frollo et Phoebus )
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
我的注视穿过她吉普赛的衣袍
A quoi me sert encore de prier Notre-Dame
还祈求圣母什么更好的恩赐?
Quel
谁
Est celui qui lui jettera la première pierre
忍心对她投掷第一颗石头?
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
那就根本不配活在世上
O Lucifer !
魔王啊!
Oh ! laisse-moi rien qu'une fois
我只求一回
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esméralda
让我的手穿过她的长发
Esméralda
艾斯美拉达