- 文学城
- [music]
怎么会。50年代很多苏联爱情歌曲光芒万丈平地起哦。
女人随便被一匹马代替了,小伙子,女人,马都可怜,是翻译乱来
你肯定不了解,小时候儿童团经常抓流氓,以后才明白人家就是搞对象。
这个我懂。小时候还从楼上给人家泼水,淋浴降温呢。~~
顶!好一个色途老马。有听过HK富豪买马赠豪宅的吗?:))
这不应该说成是翻译错误,应该是重新给歌添词了:))
可能从小给地主放马,对马特有感情,把姑娘都忘了。~~
肯定法国姑娘听了2个唱法都晕了,唱又怕得罪双方。~~
可能法国听了也晕,可一看形势,还是别唱保持中立好。~~~
哈哈,有趣~~梦班是怎么发现这个秘密的?这翻译也太有创造力了~~
啊?这哪跟哪呀?头一次听说哦。。。^&^梦班周末快乐!
不怕给人笑话:别细琢磨,咱的耳躲还挺爱听“老马”版的:-)
回复:不怕给人笑话:别细琢磨,咱的耳躲还挺爱听“老马”版的:-)