这段唱选自莫扎特的歌剧《费加罗的婚礼》(Le Nozze di Figaro) ,是伯爵年轻的仆从凯鲁比诺的一段抒情曲。有的中文书把这首歌也叫“咏叹调”,但“咏叹调”的原文是 aria,而这首歌是arietta,还是译作“抒情曲”以示区别为好。 凯鲁比诺由女中音扮演。这是第二幕中,凯鲁比诺在好友苏珊娜的鼓励下,向伯爵夫人表明心情时演唱的。她很好地表达了陷入情网的人那种美好而又复杂的内心体验。
歌曲总的结构虽然可以按照常见的 A B A’这种带重复的三段体来解释,但三段的长度很不平衡,A 和 A’比较短,而 B 很长,超过了A 和 A’的总和,并且 B 本身又可明显地分为两段,所以,依我看来,全曲结构实际可分为 A B C A’四个部分。这四个部分一气呵成,中间没有间奏;速度也一直保持中速,旋律平稳,给人以娓娓道来之感。全曲的调性以降B大调为主,即 A 与 A’都是降B大调,中间的 B C 出现多次转调和暂传调,为了方便起见,我把转调时的调性标在 B C 两段歌词的句尾,文中就不一一说明了。
在第一部分 A 之前,乐队有个简短的引子,两个乐句,旋律来自A 的第一三句,由木管乐器主奏旋律,弦乐器轻轻地拨弦伴奏,音乐平稳而优美。因为在舞台上,苏珊娜是弹着吉它为凯鲁比诺的歌声伴奏,所以弦乐器的拨弦也是在模仿吉它伴奏的音型。歌声开始后,这样的配器也一直延续,只是木管乐器改为演奏歌唱间的走句,而弦乐器则一直在拨弦。这个引子虽然短小,却先现了全曲的基调。
第一部分 A 有三个乐句,与三句歌词的结构吻合 (一下各段也是如此),歌词中文译文是: “你们可知道什么是爱情?160; 你们可了解我的心情?160; 你们可了解我的心情? ” 降B大调,三个乐句大体是两上一下,结构并不平衡,所以结尾虽然落在调性的主音上,但需要往下发展的倾向很明显。
第二部分 B 有六个乐句,歌词中文译文是: “我要把一切讲给你们听,160; 160;160;160;(F大调) 这奇妙的感觉我也说不清。160; 只觉得心里翻腾不定,160; 我有时欢乐,有时伤心。 160; 160; 160; 160;160; 160;160;160;(F大调 ->160;160;f小调) 爱情像烈火在胸中燃烧, 160; 160; 160; 160;160; 160;160;160; 但等了一会儿寒冷如冰。 ”160; 160; (降A大调) 这部分一开始就转到属调F大调,使调性与 A 有所变化,但在节奏方面,保持了 A 的一些节奏型,使这两个部分的衔接很自然。唱到第四句“有时伤心”时,转到同名的f小调,直到第六句,也就是这部分的最后一句,才又转回到大调,是f小调平行的降A大调,其旋律与第一部分 A 的最后一句基本相同,这样加强了全曲内部的 联系与统一。
第四部分 A’ 有四个乐句,歌词中文译文是: “你们可知道什么是爱情?160; 你们可了解我的心情?160; 甜蜜的爱情在我胸怀,160; 甜蜜的爱情在我胸怀。” 这是第一部分 A 的变化再现,但有四个乐句,即在 A 的第二三乐句之间加了一句,使A的第三句成为这里的第四句,形成了两上两下的结构,两下之间又是变化重复的关系。这样, A’的结构很稳定,有收束感。歌声后简短的器乐尾声,速度渐慢,使得收束更加完满。