当时日本八十年代时,可以说邓丽君是在日本人中红得发紫的歌星,我有位日本朋友就是邓丽君的歌迷。她丈夫做过IBM驻中国办事处的代理,她和她丈夫曾在中国住过五六年,她能说些中文,很喜欢中国文化。我每次到她家,她总是不忘一定要我和她一起唱“何日君再来呀”和“夜来香”什么的,她收集了很多邓丽君的录音带,有中文的也有很多日本的,我那位朋友更喜欢邓丽君演唱的中文歌曲。 邓丽君的嗓音甜美和轻柔,我当时很喜欢。可也许是中国和日本战争的历史背景,和个日本人一起唱那“何日君再来”和“夜来香”的歌对我来说心里很不舒服,我还是更喜欢邓丽君演唱的日本歌曲。我那位热心的朋友知道我喜欢邓丽君演唱的日本歌曲,就给我录制了很多邓丽君演唱的日本歌曲的磁带。其中这首《川の流れのように》是我最喜欢的一首。
记得一次忘年会和部里的同事们一起喝酒唱卡拉OK,该轮到我点歌了,大家哄着让我点首邓丽君的中文歌,当时我酒喝得正在兴致中,再加上年终了离家在外的,心里有些难过,就拿起话筒站起来高声点了《川の流れのように》这首歌。 也许是我点了这首很有名的日本歌,我又是部里唯一的外国人,那些日本同事们都看着我显得很惊讶和兴奋,不由得一起鼓起掌来,这时早有人替我从歌单子里选了歌,可出乎我的意料之外,屏幕上的卡拉OK不是邓丽君的,而是日本歌手美空ひばり演唱的,她演唱的风格和音调与邓丽君的大不相同。。。我是听邓丽君的歌学的,当然唱得软绵绵的,音调也和邓丽君似的吊得老高,可人家美空ひばり唱的音调很低,速度也慢。。。好在部长是个唱卡拉OK好手,他听我唱得有些对不上,就同我一起高声地唱起来,接着大家也不约而同地都唱了起来,看来这首歌是首脍炙人口的歌。 这是我第一次听美空ひばり演唱这首歌,她粗犷的歌声和歌词以及曲调融于一体,再加上大家一同唱,那气氛可真是感人至深,至今还记得当时的感觉。 从那次起,我悟出了这么个道理,作为外国人很难唱好另一个国家的歌谣。歌曲是种民族的综合艺术,从语言文字到对歌词的理解,再有对每个字演唱时的表达都浸透了该民族的独特风格,不生长在那个环境里,真很难效仿。当然外国人要把中国的京剧和粤剧唱出味道来,感觉同样会很难的。
|
川の流れのように 像那河水流逝 不知不觉 一路走来的那 ああ 川の流れのように 啊,象那河水流逝 生きることは 旅すること 人生如旅 ああ 川の流れのように 啊,象那河水流逝 ああ 川の流れのように 啊,象那河水流逝
|