hongyantuiqu2014-03-11 07:03:24

Translation of Jávor's Lyrics

Translation of Jávor's lyrics:

"Szomorú Vasárnap száz fehér virággal, Vártalak, kedvesem, templomi imával, Álmokat kerget? vasárnap délel?tt, Bánatom hintaja nélküled visszajött.

Azóta szomorú mindig a vasárnap, Könny csak az italom, kenyerem a bánat... Szomorú vasárnap.

Utolsó vasárnap, kedvesem, gyere el; Pap is lesz, koporsó, ravatal, gyászlepel, Akkor is virág vár, virág és - koporsó, Virágos fák alatt utam az utolsó.

Nyitva lesz szemem, hogy még egyszer lássalak, Ne félj a szememt?l, holtan is áldalak... Utolsó vasárnap."

"On a sad Sunday with a hundred white flowers, I was waiting for you, my dear, with a church prayer, That dream-chasing Sunday morning, The chariot of my sadness returned without you.

Ever since then, Sundays are always sad, tears are my drink, and sorrow is my bread... Sad Sunday.

Last Sunday, my dear, please come along, There will even be priest, coffin, catafalque, hearse-cloth. Even then flowers will be awaiting you, flowers and coffin. Under blossoming (flowering in Hungarian) trees my journey shall be the last.

My eyes will be open, so that I can see you one more time, Do not be afraid of my eyes as I am blessing you even in my death... Last Sunday."

https://music.yahoo.com/blogs/music-news/young-girl-old-soul-7-old-chanteuse-stuns-164054955.html

Incredible!




更多我的博客文章>>>
片片红叶2014-03-11 15:29:30
可爱, 美丽, 嗓音很有魅力~~.Lovely little girl.