So_Be_It2015-02-26 05:31:07
There was a field in my old town 
在那绿色草原上有我的故乡
Where we always played hand in hand 
童年时你我曾一起玩捉迷藏 
The wind was gently touching the grass 
阳光下轻风吹起阵阵绿浪 
We were so young so fearless 
没有忧愁也没有忧伤 
Then I dreamt over and over of 
我曾梦见许多次同样的景象 
you holding me tight under the stars 
星空下你我相拥共入梦乡
I made a promise to my dear Load 
长夜漫漫我许下小小心愿 
I will love you forever 
永远爱你 
Time has passed 
时光流逝
So much has changed 
情境变迁 
But the field remains in my heart 
唯有心中的那片绿野未曾改变 
Oh where are you?I need to tell you I still love you 
噢!你身在何方?我要向你倾诉衷肠
So I reach out for you 
我一直在追寻
Your voice still echoes in my heart 
你的细语仍荡漾在我的心房
You are my true love 
你是我最真的爱
There was a field in my old town 
在那绿色原野上有我的家乡 
Where in Spring all flowers blossomed wide 
春之女神到来 遍地鲜花怒放 
We were chasing butterflies 
彩蝶纷飞带你我奔向前方 
Hand in hand 'till close of day 
你我手牵着手 不再悲伤
Your voice still echoes in my heart 


 
草原-2015-02-27 06:39:22
好听!是英文歌词译自中文,还是相反?
So_Be_It2015-02-27 15:54:41
很高兴你也喜欢。歌词原文应该是英文,这首歌我没搜到中文版。