xingxingran2022-01-21 01:20:33

说来真是惭愧。学了这么多年英语,怎么也翻译不了这首诗,国内朋友都

不理解,好像我不愿意帮忙似的。只好贴上来求助各位大拿,先谢谢了。

君子如龙

自强不息,昂扬进取

君子如玉

温润莹透,如切如琢

君子如竹

叶似剑锋,傲骨铮铮

君子如酒

细腻高雅,有道有度

国企品质,实力雄厚

限量稀缺,匠心酿造

酱香突出,味觉盛宴

天地润禾,自有气度

风华绝代,不可方物

低调内敛,难掩光芒

心存善念2022-01-21 02:06:00
是广告吗?
移花接木2022-01-21 02:41:12
gentlemen like dragon, jade, bamboo, liquor,哈哈哈,看这几个英文字儿,十三不靠的感觉
心存善念2022-01-21 03:10:00
十三不靠也是糊啊
妖妖灵2022-01-21 04:10:34
欢迎xingxingran来美坛玩!美坛的才子才女们帮个忙,助人为乐啊:)
Zhuzitaba2022-01-21 15:41:33
大家猜猜这是什么东西:):):)
Zhuzitaba2022-01-21 15:46:09
我先来哈:酱油
xingxingran2022-01-21 16:53:22
谢谢支持。再次呼唤才子才女们不吝赐教啦。多谢 。。。。。。。。。。。。。。。
妖妖灵2022-01-21 16:57:52
也欢迎你来玩今天的一句话翻译,习惯成自然,然后就能自己翻译啦:)
心存善念2022-01-21 17:22:50
当然是酒啦
心存善念2022-01-21 17:24:09
要是广告词,应找专业翻译社
心存善念2022-01-21 17:36:03
免强凑个数吧,否则太不好客了 :))
Zhuzitaba2022-01-21 17:46:52
酒如酒?
xingxingran2022-01-21 18:39:38
太棒了, 大谢ing.... 美坛真是人才济济,才子才女们多才更兼好客,吾辈忘尘莫及。。。。
xingxingran2022-01-21 18:50:23
朋友在单位市场部, 他们部门头想发个英文版广告赚眼球,可把手下难为坏了,
Marauders2022-01-21 19:01:53
这种广告词明显对应国内市场,翻译成英文属于画蛇添足
心存善念2022-01-21 19:02:00
中国酒老外是不喝的
心存善念2022-01-21 19:03:00
君子在国外也不是高大尚,没人在乎的
心存善念2022-01-21 19:04:00
完全赞同
心存善念2022-01-21 19:04:00
完全赞同
Zhuzitaba2022-01-21 20:31:02
奖金拿回来可要分享 :):):)
Zhuzitaba2022-01-21 20:31:08
奖金拿回来可要分享 :):):)
妖妖灵2022-01-21 22:44:24
太牛了。太给美坛增光啦,嘎嘎:)
妖妖灵2022-01-21 22:45:40
大S总是这么酷:)
妖妖灵2022-01-21 22:46:23
到底是什么?蚝油?:)
妖妖灵2022-01-21 22:46:56
哈哈哈,猜出来没?:)
xingxingran2022-01-21 22:55:45
谢谢,我真不行,一点基础都没有呢,先在这里接受接受熏陶吧。
xingxingran2022-01-21 22:58:15
一定的。已经发信息告诉朋友了。
chuntianle2022-01-23 03:17:46
谢谢分享。周末愉快。