LinMu2022-05-29 00:03:48

悬臂 by 阿什贝利

   

我知道我们应该

在前面经过的布丁站停下

但是布丁自己——

就人山人海。

   

斯芬克斯不要我们走这么远

尽管我们回答了她的问题

并给出一个奖励答案:“正如蜂蜜

之于美洲虎。”

 

而且我们也一直很好——

 

即将出现的是世上最长的单悬臂跨度。

我对蓟马麻木了。

  

Cantilever   

   John Ashbery

 

   I knew we should have stopped back there

   by the pudding station

   but the pudding people were so-well-

   full of themselves.

   

   The Sphinx didn’t want us to come this far

   even though we answered her questions

   and threw in a bonus answer: “As honey is to the jaguar.”

 

   And we so well all along too---

 

   Coming up is the world’s longest single cantilever span.

   I am numb with thrips.

 




更多我的博客文章>>>
妖妖灵2022-05-29 02:52:13
关于悬臂的诗也是这么悬~
颤音2022-05-29 05:02:59
有意思 paul simon 有首歌 dangling conversation 也是悬着的
梅雨潭2022-05-29 22:20:48
恭喜LinMu。首页进来,谢谢网管,悬臂 by 阿什贝利 推荐成功
LinMu2022-05-29 23:55:41
什么都悬着,就差悬念了。。
LinMu2022-05-29 23:56:35
我喜欢Simon & Garfunkel 组合,这首没有听过
LinMu2022-05-29 23:57:22
谢谢版主鼓励
盈盈一笑间2022-05-31 00:13:12
林兄好诗好译
LinMu2022-05-31 22:21:22
谢谢盈盈鼓励,果酱了