孤岛侠客2022-09-19 10:32:18

韩诗外传5.25:蓝有青而丝假之

 

原文:

蓝有青,而丝假之,青于蓝;地有黄,而丝假之,黄于地。蓝青地黄,犹可假也,仁义之事,不可假乎哉!东海之鱼,名曰鲽(dié),比目而行,不相得,不能达。北方有兽,名曰娄,更食而更视,不相得,不能饱。南方有鸟,名曰鹣(jiān),比翼而飞,不相得,不能举。西方有兽,名曰蟨(jué),前足鼠,后足兔,得甘草,必衔以遗蛩蛩距虚,其性非能蛩蛩距虚,将为假之故也。夫鸟兽鱼犹相假,而况万乘之主而独不知假此天下英雄俊士,与之为伍,则岂不病哉!故曰:以明扶明,则升于天;以明扶暗,则归其人;两瞽相扶,不伤墙木,不陷井阱,则其幸也。《诗》曰:“惟彼不顺,往以中垢。”暗行也。

译文:

蓝草有青色的染料,用来染丝,比蓝草还青;土地有黄色的染料,用来染丝,比地还黄。蓝草的青色和土地的黄色都可以借来用,仁义难道不能用吗?!东海有一种叫做鲽的鱼,两眼长在一面,两鱼并在一起行走,得不到同伴就达不到目的地。北方有一种野兽,名字叫娄,轮流进食,轮换站岗放哨,没有同伴不可能吃饱。南方有一种鸟,名字叫鹣,只有一只翅膀,与同伴合在一起飞,没有对方飞不起来。西方有一种叫做蟨的野兽,前面的脚是老鼠的,后面的脚是兔子的,寻得甜美的草,一定衔着送给蛩蛩距虚。蟨并不是讨好蛩蛩距虚,是因为要借用蛩蛩距虚的帮助。鸟兽虫鱼都互相帮助,何况是万乘大国的君主,只有你不用天下的英雄豪杰,不与他们为伍,这难道不是有病吗!因此说:明智的帮扶明智的,就可以成就登天的大事业;明智的帮助昏庸的,昏庸的就可以恢复人性;两个昏聩的人在一起乱撞,不撞树木,不撞南墙,不陷入陷阱,那就是万幸了。《诗经》说:“他不顺从天道,陷入泥潭”。说的就是盲人骑瞎马。

侠客心得:

不顺从天道,又不结交贤明之士,岂不是盲人骑瞎马,夜半临深池?禽兽都知道利用同伴,难道作为君王的人却不知道?人性一旦被骄奢淫逸淹没,连禽兽都不如。因此鲁君和季氏为了齐国送来的艺妓而不上朝,气得孔子周游列国。

真是:

 

比目而游

比翼而飞

甘草赠君

鹣鲽情深

 

孤岛侠客2022-09-19 10:32:33
比目而游 比翼而飞 甘草赠君 鹣鲽情深