风起云止2020-02-19 10:47:47

电影Parasite观后有疑

今年奥斯卡获奖的电影基本看过,除了这部Parasite. 昨晚终于有机会看完了。毋庸置疑,电影的plot非常慎密,并通过很多小细节来体现韩国社会的地位等级观念。

能理解这部电影获奖,但说实话,虽然非常有社会意义,但没有想看第二遍的欲望。大凡获奖影片都给人这种感觉。

这里有个疑问,那就是为什么这部电影取名Parasite,电影里到底谁是parasite.

先看一下the definition of parasite — 

Parasite is a person or organism that takes from or exploits others, giving nothing in return. 

Based on the definition, 电影里似乎只有前house keeper’s husband才是真正意义上的parasite. The Kim family and the Park family 只是一种互相依存的关系,谁都不能被称作parasite. Kims虽然以前好吃懒做,并且靠欺骗和卑鄙的手段赶走前人取得Parks的信任。但这四人得到工作后,貌似也尽心尽职。Parks虽然靠着Kims一家的service才得以运作,但他们付给Kims应得的报酬。

当然影片最后Kims的男主人为躲警方追捕,也在那个半地下室里过上了parasite的生活。但我想电影取名parasite,不会仅是指这两人吧。如果是指一种社会现象,但显然影片中其他人都跟parasite联系不上。

Puzzled. 写出来跟大家探讨一下。






 




更多我的博客文章>>>
asalways2020-02-19 11:27:01
寄生虫应该是Kim一家人
风起云止2020-02-19 11:36:23
谢小a帮忙分析,但在“寄生”这个字眼上还是不能认同。这跟家里请全职阿姨一样,只是一种互相依存的关系。
asalways2020-02-19 11:40:58
嗯嗯, 是有点marginal, 可能是因为全家连锅端, 并且有蓄意欺骗的性质,才有了寄生的受害受益关系。
老幺六六2020-02-19 11:52:46
昨天我儿子向我推荐了这部电影,我正准备看呢。我想看后才有发言权吧。多谢风起的提示。
风起云止2020-02-19 11:57:33
欺骗,卑鄙,etc,都可以,但不是寄生。唉,可能是咱钻字眼里了。
风起云止2020-02-19 11:58:40
六六等你看后谈感受,帮风起解解疑。
asalways2020-02-19 12:32:16
这样辨明critical thinking一下挺好的。 寄生虫带有很强的贬义
wzuo2020-02-19 12:51:46
看网上评论毁誉参半,都有点儿不想看了。为了解疑,赶明儿我也借来看看吧。哈哈。
风起云止2020-02-19 13:17:13
wzuo最近在酝酿什么新作?一直未见你冒泡儿,这电影还是值得一看的,咱不会写影评,只能提问了。^_^
非常想说2020-02-19 13:44:12
哪个地下室是谁挖的?还是原来就有的?那么深的地下室还能活?
风起云止2020-02-19 14:16:11
那是最初的architect建的,所以Parks都不知道。只有这个前house keeper知道这秘密。
wzuo2020-02-20 12:45:25
冒不出来了,先歇会儿。
老幺六六2020-02-21 04:56:30
我看了这部电影,和风起有同感。也觉得电影内容和寄生虫这个片名不太贴切。因为寄生虫的本质是不劳而获。不过从寄生虫的另一特点(对被寄
风起云止2020-02-21 09:00:21
只能是广义理解,谢谢六六一起烧脑。^_^