SUDreamers2021-09-19 20:48:03

上回说到河南女人罗玉洁通过高考改变人生轨迹,从乡下进了城里,从河南安家至上海,找了一个单位里会来事儿、会抱大腿的老公,婚后又生了一个大胖小子,取名陈翔。她老公已经很知足了,但是她看见上海本地的那些老同学一个个漂洋过海,刺痛了她一向争强好胜、不甘人后的自尊心。她心想:国外再如何像官媒说的那样人间地狱、水深火热,自己也应该涨涨见识,外面溜达一趟再回国也不迟,否则头上的一片天永远是河南的灰霾、上海的屋檐。可是人家上海本地学生有远见卓识,早早就开始学英语、日语了,天天抱着《许国璋英语》什么的,而她刚刚才算纠正过来自己的河南口音,普通话还透着乡土气,英语更不是很灵光了。

老老实实在单位里干了好几年,终于碰到一个短暂出国的机会——出版社派她老公去德国法兰克福参加书展,一共去一周,单位里不让夫妻都去,只能去一个,所以她让她老公把这个名额转给了她,跟领导就说她公婆从乡下来上海了,需要他陪同,她就可以脱身去出这趟洋差。

这是她有生以来第一次出国,德国虽然不是她想象中纽约那样密密匝匝的摩天大楼,但比她想象中的更充满闲情逸致。她和几个同事代表出版社展示他们的外语和汉语教材。书展之余,有三天自由观光的安排,迫不及待和同事报名去了周边几个地方旅游。除了法兰克福市区一小片区域颇有现代都市的感觉,所到的几处小镇仿佛置身于中世纪童话王国一般——青石铺就的小路,盘旋在五颜六色的小楼之中,被岁月的足迹磨得光可鉴人;一座座尖顶欧式建筑鳞次栉比,色彩鲜艳,每个窗棂都用鲜花装饰,处处细节让人感觉充满了对生活的爱意。一楼的商户全是一家家餐厅、咖啡馆、礼品店、花卉店、蛋糕坊,精巧可爱,每一家都想进去转转。在这里,人仿佛穿越时光隧道来到了格林童话世界,步行变成了一种情趣,而不再疲顿、乏味。她又是喜欢又是带着一种冷战式思维与国内相比——看到推着手扶车蹒跚出行的耄耋老人,看着残疾人坐轮椅上公交车,她心想:这里的人怎么满大街都体弱多病的?中国大街上人们可都是行进匆匆、大步流星!还是中国人体质好!看见有的人只买了两个苹果、三个橙子攥在手里,她心想:看来虽然这里人均收入高,但是消费更高,连水果都吃不起,衣食住行未必比中国水平高,为祖国骄傲。

路过一家小小咖啡馆,外观像是霍比特人的小屋,她暗香,呵呵,国内街边那些包子铺可没这情趣。远远就闻到了咖啡飘香和新出炉的面包、蛋糕的浓郁香气,她和两个女同事进去坐了坐,一人点了一小杯咖啡。店里只有这三位东方女子,目光相对时人们都露出友好的微笑。她坐在窗边,感慨万千:我们究竟生活为了什么?我们工作又为了什么样的生活?这样充满小资情调的地方,节奏放慢了,心态平和了,应该去谈一场缠绵悱恻的恋爱,而弥补她少女时期到现在的空白。她虽然已为人妇、为人母,三十好几了,但是严格来说,她没有经历过她想象中的爱情。研究生快毕业了才开始有些着急,一是年龄渐长,看到周围人到了什么年龄就开始做什么年龄的事,自己也不能落伍;二是自己在大上海毫无根基,既然有人追她,又有本事帮她落实工作,那就必须应从,机会不把握住稍纵即逝,人不现实点怎行?况且身边有多少人不现实呢?那时候就想:找个我爱的不如找个爱我的,因为我爱的人如果不爱我,我会很痛苦;而爱我的人我即便不爱,久而久之看习惯了没准也就爱了。

她得到了她想有的。老公对她不错,如有争执,先妥协的一定是她老公。但是她从来没有跟他来过电。她的内心深处是孤独的,时常会梦见少女时代的一个中学男生——小强,全班个子最高、体育课成绩最好的那个男生。记得她穿的一双布鞋小得已经被大母脚趾捅破了,班上常有学生取笑,严重刺伤了一个女孩子的自尊心,而小强不知从哪里给她弄来一双新布鞋,十分合脚。她猜想是偷的,而只要为了她,能偷能抢能杀人放火,她都不反感。中学毕业后,小强参军了,他们起初一直通信。写着写着,那些含蓄隐晦的词句逐渐变成了火辣辣的爱情表白。小强鼓励她复读。等她上了大学,小强又怕她瞧不上他这个复员返乡的穷当兵的。后来已经复员的小强突然失去了联系。多方打听,才知道小强开货车出了车祸,人已经没了。车祸现场人们从他身上揣着罗玉洁给他的信知道了他的地址、姓名。

那是她的初恋,二人都没拉过手,简简单单,但刻骨铭心。为此,她还写了一首颇有文言色彩的现代爱情诗——

梦又不成灯又烬的时候
起看一天星斗
夜风轻拂窗纱
轻拂如水的温柔

也知道倾心的爱恋
可遇 不可求
但因你而起的思念
欲休 何曾休

乡关万里 料无人知我
此夜清幽
纵将那一个名字唤上千遍
风过处 唯有花香依旧

今亦如昨
如三千六百个反反复复的往日
涉多少大江大河
竟不知 天涯何处系孤舟

生命如花 一念如磐
命运 却是不定的沙洲
常在不远走时疾走
在不该留处 停留


喝完咖啡,三个女士正准备埋单,谁知营业员告诉她们已经有一位男士帮她们付了钱。究竟是谁,无从得知,那人没留姓名,也许就是出于好感吧。可是罗玉洁却嘀咕半天,心想,敢情这德国人觉得我们中国来的都穷,连杯咖啡都买不起?这也太侮辱人了吧?

回到上海,罗玉洁兴致勃勃地跟老公描述德国的所见所闻。再回到那个出版社工作,她心思早已经不在那上面了——桌子、稿子、茶杯、报纸、八卦、开会……,每天都是这些内容。你可以耗下去,耗到老的退了,你升为处级干部的那一天;你可以干到老,一直等到退休,也许有个不错的养老待遇。但是她还想再看看外面的世界,不趁现在,更待何时?

老公陈守根是既来之则安之的人,不过罗玉洁有什么想法他都不会反对。1999年的一天,罗玉洁的研究生同学钟明明跟她联系上了。钟是上海人,研究生毕业后就申请了麻省理工学院读MBA,最近刚拿到一笔风险投资,在北京国贸一带开了网络公司,向罗玉洁发来邀请,请她担任内容总监(CCO),月薪是她在出版社的十倍!罗毫不犹豫地就答应了,她想:我和老陈,都在一个国营单位里也没什么意思,我出去闯闯,他留下,一个冲着钱,一个图稳定,没什么后顾之忧。老陈也连连说是好主意。就这样,罗玉洁只身一人搬到了北京。她儿子跟他爸更亲,因此离开了也没什么后顾之忧。

有意思的是,罗玉洁被同事拉去三里屯酒吧参加王闹的中老年妇女时装秀,又认识了我和我的一堆朋友。她从来不提她是已婚之人,看她独来独往、自由自在,我们很长时间都以为她是单身贵族。彼时的她不到四十岁,在我们眼里是很年长的大姐,而现在再看那还是一个多么风华正茂的年纪啊!

一晚,罗玉洁把我约到她公司楼下的餐厅吃饭,掏出一封打印好的邮件,神秘兮兮地说道:“请你来是知道你英语好,让你帮我看一封信。不过,你得发誓:烂到肚子里,绝对不许跟任何人提起哟!”

我说道:“你要不放心,那就别给我看。莫非你是中央情报局间谍不成?”

罗笑了笑,把打印件递给我。这是一封英文邮件,内容是这样的——

Madeleine, 

So tell me. What do you like in a man? Besides being stable financially? Does he have a certain look? Handsome? Tall? Or manly? A provider and loves you forever? Anything about passion? 

David  

玛德琳: 

请告诉我,你喜欢一个男人的什么呢?除了经济上稳定?对他的相貌有什么要求?英俊?高大?或者阳刚?一个能供养你,永远爱你的人?那么激情呢? 

大卫 


“大卫是谁?” 我问道。

“美国人,一个园林设计师,” 罗道。

“这个玛德琳又是谁?” 我问道。

罗不好意思地笑道:“那你就别管了,一个女朋友呗。”

“一个女朋友的这种邮件怎么会落到你手中?”

“咳,那你就别管了。”

“哈哈,不会就是你吧?我还不知道你的英文名是玛德琳呢?你还蛮会起英文名的嘛!”

罗玉洁笑着,没有说是也没有否认,估计被我说中了,我也就没有打破沙锅问到底。这个大卫多半是罗玉洁在网上认识的。她不是在网络公司做内容总监吗?那可是天天泡在网上啊!

“你帮我回一封邮件吧!你看,我自己也能回,但是英文毕竟没你好。我想来想去,也就是你的文笔让我信得过。”

这种事我乐意干,帮人写入党申请书、情书、广告什么的,没有少干,找我的人还特多,一来是对我的认可,二来看到硕果累累也颇有成就感,三来李代桃僵、移花接木,有恶作剧的快感。

“以后你就帮我写邮件,每次吃饭都我埋单,成不?” 罗道。我很爽快地答应了。

回家后几分钟我就给罗写好了回复——

In a man I care about both the inner being and the look. He must be tall so that I can feel like a bird protected by a big tree; he must be masculine so that I can feel I am more like a woman; he must be pleasant to look at so that at I can feel the urge to get close to him. He must have a kind, loving and caring heart and that makes him a great man. He must be brave and intelligent, too. Although I am a career-minded woman, I would declare to the world that I would only need love if love needs me! 

对于一个男人,我既在乎内在美又在乎外表。他必须高大,这样我可以感觉像一只小鸟被大树来呵护;他必须男性特征十足,这样我可以感觉到我更像是一个女人;他必须相貌堂堂,这样我会感觉到有去亲近他的动力;他必须善良、有爱心、温存,这使得他更像一个男人。他还必须勇敢、睿智。虽然我是一个事业型女人,我还是想向世界宣布:如果爱需要我,我只要爱! 


第二天罗玉洁就收到这个大卫的邮件。只有寥寥几句,罗未免有些失望——

Madeleine, 

You know that you have described me, correct? It is true, that is me. Are you the beautiful, intelligent, sexy, caring, faithful woman I seek? 

David 

马德琳: 

你知道你描述的就是我,对吗?真的,那就是我。那么你就是我寻找的那个美丽、聪颖、性感、温存、忠诚的女人吗? 

大卫 


这一回,罗玉洁的意思是要冷处理一下。因为大卫的邮件超短,回复太快显得自己很贱;不回复又怕失去良机。所以她停了两周才让我帮助回复——

If you have the qualities that I demand of a man, why are you still alone? Is it because there are no other women around you who admire the same qualities as I do or because they have other requirements of a man? If you think you possess the qualities that I admire, what weaknesses/negative traits do you think you have? And how do you handle problems in a relationship? Do you think you are a progressive-, feminist-minded man? 

如果你具备我对一个男人需求的条件,那么为什么你还是独身?那是因为你周围没有别的女人和我爱慕同样的男性的优点,还是因为她们对男人有其他的要求?如果你认为你具备我所爱慕的优点,那么你认为你的弱点和消极的方面是什么?还有,你如何处理在婚恋关系中的问题?你认为你是一个思想激进,有女权主义思想的男人吗? 


这一冷处理果然奏效,不仅大卫很快回邮,这一回还写了蛮多内容——

Madeleine, 

You are one crazy lady. Ha! I’m just kidding. You are so business like the way you go about your sizing up your man’s profile. You should have a line of 100 men with their resumes and read them all and then have them stand in front of you for inspection. Maybe in the nude? Just kidding. OK, here are your questions with some answers. Maybe not so good, but, hey, I will go along with your fun: 

1) If you have the qualities that I demand of a man, why are you still alone? Is it because there are no other women around you who admire the same qualities as I do or because they have other requirements of a man? 

–I am still alone, because the things I look for in a woman, I have not found. I want an intelligent woman that is also beautiful, sexy and can think for herself. I want a smart woman that also has much passion in her love and love making and devotion to her man. 

2) If you think you possess the qualities that I admire, what weaknesses/negative traits do you think you have? And how do you handle problems in a relationship? 

–Negative? Hmmmmmmmm. Maybe, I may be toooooo passionate about love. Maybe it takes a special woman? I admire a woman’s independence, but I also want a woman that would want me to take care of her emotionally too. Many women in America want a relationship but are tooooooooo independent. I don’t want that. When I make love to the woman I want to spend my life with, it must be the two of us being one in love. You understand? Maybe too physical for you? 

3) Do you think you are a progressive-, feminist-minded man? 

–I think I am progressive, as I mentioned above, but still want a romantic woman and a passionate lover as a mate. It is a special woman I am looking for. And you? 

David 

玛德琳: 

你是一个疯狂的女士!哈!我是在开玩笑。你这么职业化,把你的男人的档案查个遍。你应该有100个男人站成一排,带上他们的简历,每个人读一遍,站在你的面前等待你的检阅。也许应该裸体接受检阅?开开玩笑。好吧,现在我回答你的问题。也许回答得不太好,但至少算是取悦于你: 

1)如果你具备我对一个男人需求的条件,那么为什么你还是独身?那是因为你周围没有别的女人和我爱慕同样的男性的优点,还是因为她们对男人有其他的要求? 

——我仍然独身,因为我所要寻找的女人身上的东西,我还没有找到。我想找到一个有智慧的女人,而且美丽、性感,会为自己思考。我要找一个聪明的女人,同时对爱情、对做爱又有激情,而且为她的男人而投入身心。 

2)如果你认为你具备我所爱慕的优点,那么你认为你的弱点和消极的方面是什么?还有,你如何处理在婚恋关系中的问题? 

——消极的方面?这个……也许,我对爱情太有激情了。也许需要一个特殊的女人?我欣赏女人的独立,但我还需要一个女人在情感上需要我来照顾她。美国很多女人都想要婚姻恋爱关系,但都太独立了。我不要那样的女人。当我和跟我白头到老的女人做爱时,我们俩必须是彼此相爱,成为一体。你明白吗?也许对你来说太偏重性爱了? 

3)你认为你是一个思想激进、有女权主义思想的男人吗? 

——我认为我思想激进,正如我前面所说,但我仍然需要一个浪漫的女人,一个充满激情的情人、伴侣。这就是我要找的特别的女人。你呢?  

大卫 


再次应罗玉洁之邀,回复如下——

Intelligent, beautiful, sexy and not too independent?? Well, I am intelligent, otherwise I couldn’t have become a manager of our company as someone who had only been in Beijing for a year. Beautiful? Well, it all depends on the eye of the beholder. Sexy? People interpret that differently, so I don’t know what your standard is for being a sexy woman. I have to say I could be annoyed at a man if he only looks at a woman’s body instead of her brain, as if she were a piece of object. Although I am alone, and seem to be a super woman in certain people’s eyes, I have to say that I need to be emotionally dependent on a man. A woman is just a woman. Women are vulnerable, fragile and sensitive. Oftentimes, I want to cry on a man’s shoulder, but I have to hold back my tears because I haven’t met the Mr. Right that I can entrust with my sorrow and pain. So you want to be a romantic. Can you proudly name anything you have done in the past that is romantic? And you want passion. Don’t you think if both parties are too passionate, their energy will eventually peter out? I am not talking against you. I am just asking you questions based on my experiences. Nude inspection is fun, but that’s not my cup of tea. 

Madeleine

聪明、美丽、性感,而且不要太独立?那么,我很聪明,否则我不可能才来北京一年就成为我们公司的一名经理人。美丽?我相信情人眼里出西施。性感?人们对性感有不同的理解,所以我不知道你对性感女人的标准是什么。我必须说,我讨厌男人只看女人的身体而不是她们的头脑,就好像女人是一个物体。虽然我独身一人,在很多人眼里看上去像个女强人,但我不得不说在情感上我需要依赖一个男人。我经常想趴在一个男人的肩上哭,但我只能收回眼泪,因为我还没有找见那个我可以将自己的痛苦和委屈倾诉给他的男人。 你想要浪漫。你能否骄傲地列举出你过去做过的任何浪漫的事情?你还要激情。你难道不觉得如果两个人都太富有激情,他们的能量迟早有一天灰飞烟灭?我不是在反对你。我只是在根据我个人的经验来问你问题。 裸体检阅有意思,但非我所爱。哈哈。 

玛德琳 


很快大卫就回复了,不过这封邮件让罗玉洁决定从此画上句号——

Dear Madeleine, 

Passion? Oh, I think if two are passionate then there are 2 people to come up with twice as many ways to keep the love burning. If you know what I mean If only one has passion, then the fire may burn out soon, or as you say “peter out”. That is a funny expression. Is that a British expression or what? In order for me to be passionate about a woman, she must be intelligent. So sometimes it is hard to find a woman with all these qualities. A sexy woman? A woman who knows how to dress for her man and what her man likes. This doesn’t mean she needs to look sexy going to work, but she does carry herself in a way that men find her attractive and respect her too. Is this too much “sex” attention for you? Sorry, if it is. I think if two people are attracted to one another, the physical and the intellectual go hand in hand. But, two people can talk about he intellectual things easily. I want to also talk about what sexual things may be good or bad in a relationship. Romantic things for me can be simple like walking on the beach at sunset. I love to watch the sunset with the one I love. This is beautiful for me. Other things include romantic dinners, either dining out or even at home. I enjoy a weekend getaway for just the two of us to a secluded area, away from the loud city, to enjoy each other’s company intellectually and love making. Even flowers for no reason, just to show one cares and is thinking about the other. Many things like that. Even kisses in the most unlikely times or unsuspecting times. I love to think about the minds and bodies as one when romance and passion exist. When do you fantasize about being with a man romantically? At work? At home? In bed? What do you wear when you sleep at night? 

David 


亲爱的玛德琳: 

激情?我想如果两个人都富有激情,那么两个人会得到双倍的能量使得爱情的火焰持续燃烧。你明白我说的意思吗?如果只有一个人有激情,火焰很快会熄灭,正如你说的“灰飞烟灭”。这是个很有意思的比喻。是英国的成语吗?如果要让我对一个女人充满激情,她必须聪明。所以有时很难找到一个具备这些条件的女人。性感女人?一个知道如何为她的男人穿衣打扮、如何取悦她的男人的女人。这不是说她上班时也要看上去性感,但是她举手投足必须让男人觉得她很有魅力,并且还尊重她。是不是对你来说有太多的“性”意味?对不起,如果真是那样。我想如果两个人彼此被对方吸引,肉体和精神的吸引是相伴的。但是,两个人很容易谈论智慧的东西。我还想谈论在婚姻恋爱关系中性的方方面面。浪漫的事情对我来说很简单,如傍晚时分走在海滩上。我喜欢和我爱的人一同观看日落。那对我来说很美。其他的事情包括浪漫的晚宴,或者是出外吃饭或者是在家里吃。我喜爱周末两个人出远门去一个人迹罕至的地方,远离喧嚣的城市,去享受两个人的心智的陪伴和做爱。甚至是毫无缘由地献花,只是想证明一个人在乎你,想及你。很多类似的事情。还有在最平常的时刻亲吻。我喜欢当浪漫和激情存在的时候想起肉体和灵魂的统一。你都在什么时候想象和一个男人浪漫呢?工作的时候吗?还是在家里?在床上?你晚上睡觉时都穿什么睡呢? 

大卫 


邮件写到这里,罗玉洁决定到此为止,倒不是因为对方在玩游戏。相反,她认为从字里行间看大卫还是认真的,但是她觉得大卫有点太“肉体(physical)”,动辄就什么“亲吻”、“做爱”、“裸体”、“睡衣”这类字眼儿,她不喜欢;二来,大卫希望女人经济上独立(independent),情感上却有依赖性(dependent),哪个中国女人会愿意?这不是吃大亏了吗?天下还有这种便宜事?这样的人通常是不会心甘情愿花钱在你身上的,趁早别瞎耽误功夫了,赶紧打住吧。

不出一个月,罗玉洁又约我吃饭,饭间掏出一张北京的英文报纸,是那种专门给在京外国人的。征友广告上有一栏广告引起了她的兴趣,那是一个德国人,不到五十岁,自称是大众汽车公司总经理,丧偶多年,无儿无女无负担。罗请我给她写一封邮件,回复此人广告。于是便有了下文——

Hi, saw your ad on the net and was intrigued. I am a Chinese lady who has visited your beautiful country. I’m well educated, have a Master’s degree, which probably why I am still single — men are intimidated by my academic background and my philosophical thoughts. I speak Mandarin and English, and am hoping to learn German, too! I have a decent enough job in Beijing. If you are interested, please call 1370 116 7893. 

Best, 

Lisa 


你好。看到了你的广告,我很有兴趣。我是一位中国女士,曾访问过你美丽的国家。我受过很好的教育,有硕士学位,这也就是为什么我还是单身——男人们都怕我的学历和我的哲学思想。我说中文、英文,也希望学德语!我在北京又个很好的工作。如果你有兴趣,请打我电话1370 116 7893。

祝好,

丽莎


“玛德琳”摇身一变成了“丽莎”。女人回复男人的征友广告,本身就有些掉价儿,所以回复更不能太冗长、复杂,要简明扼要。谁知刚发出去邮件,当日下午这德国人就给罗玉洁来电话了。罗在班上,讲电话不便,于是支支吾吾一番就匆匆挂了。当晚这德国人就来了邮件——

Hi there, Lisa, I am Walter. I phoned you this afternoon. My mobile is 1369 354 8876. As I said, I’m here in the holidays and that would be a good time to catch up! My brother has an MA., so you don’t intimidate me. Although if you looked like my brother, you would scare me haha. My major in Germany was philosophy, so ideas don’t frighten me at all. In fact, I don’t like dating unintelligent women. Nice chatting and hopefully we can catch up soon. 

All the best, 

Walter


你好,丽莎。我是瓦尔特。我今天下午给你打过电话。我的手机号是1369 354 8876。正如我说的,我现在在这里度假,所以正是我们联络的好时机!我的兄弟就有硕士学位,所以我不怕你的学历。但是如果你长的像我的兄弟,我会吓着的,哈哈。我在德国的专业是哲学,所以有什么观点我不会惧怕。其实我还不喜欢和没有智慧的女人交往。希望我们能很快见面。

祝好,

瓦尔特


看到这里真让人好笑。一方面瓦尔特和“丽莎”一直在通着邮件,另一方面二人早在第一次联络就彼此留了手机号,这瓦尔特居然没听出“丽莎”英文口语和书面语的巨大悬殊?罗玉洁与瓦尔特同在北京,网恋很快能成为现实。她其实每周都还跟上海的老公、儿子保持电话联系,也给他们寄钱,这都是我后来得知的。她一个人在北京,跟人对自己婚姻、家庭只字不提,没有一丝负罪感,因为她的婚姻就是一种搭帮过日子的契约关系,双方履行合同而已,经济上她也没有亏待他们。再加上她从来都觉得这世界亏欠她太多,因此她完全有理由在自己选定的世界中自得其乐,过自己想过的生活。

欲知后事,且看下回。




更多我的博客文章>>>